Übersetzung für "Unvermeidbarkeit" in Englisch
Sie
ist
weniger
eine
politische
Wahl
als
eine
Unvermeidbarkeit.
It
is
not
so
much
a
policy
choice
as
inevitability.
TildeMODEL v2018
Ich
fühle
in
meinem
Herzen
die
Unvermeidbarkeit.
I
sense
in
my
heart
the
inevitability.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwierig
mit
der
Unvermeidbarkeit
des
Älterwerdens
zurechtzukommen.
It's
actually
a
sensible
way
of
coping
with
the
inevitability
of
aging.
TED2013 v1.1
Nur
der
Weltsozialismus
garantiert
die
Beseitigung
der
Unvermeidbarkeit
imperialistischer
Kriege!
Only
world
socialism
guarantees
the
abolishment
of
the
inevitability
of
imperialist
wars!
ParaCrawl v7.1
Im
Weltsozialismus
wird
die
Unvermeidbarkeit
konterrevolutionärer
Armeen
beseitigt
sein.
In
World
Socialism
the
inevitability
of
counterrevolutionary
armies
will
be
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Sprach
er
von
der
Unvermeidbarkeit
des
Bürgerkriegs?
Did
he
openly
talk
about
the
inevitability
of
civil
war?
ParaCrawl v7.1
Instinkt
/
Unvermeidbarkeit
/
Sehnsucht:
Störche
migrieren
zweimal
im
Jahr.
Instinct
/
inevitability
/
longing:
Stork
have
to
migrate
twice
a
year.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialistische
Weltrevolution
beseitigt
die
Unvermeidbarkeit
der
Restauration
des
Kapitalismus.
The
socialist
world
revolution
eliminates
the
inevitability
of
capitalist
restoration.
ParaCrawl v7.1
Wir
beseitigen
ausdrücklich
nur
den
besonderen
Charakter
der
Unvermeidbarkeit
–
nichts
weiter.
We
remove
expressively
only
the
special
character
of
its
inevitability
–
nothing
more.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ganz
kurz
–
Es
hat
Die
Unvermeidbarkeit
von
.
If
very
briefly
–
It's
The
Inevitability
Of
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unvermeidbarkeit
kann
nur
durch
die
Diktatur
des
Proletariats
beseitigt
werden.
This
inevitability
can
only
be
removed
by
the
dictatorship
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Deine
Variable
von
1/10.000
in
der
Unvermeidbarkeit
genügt
nicht,
um
ihn
umzustimmen.
Apparently,
your
1/10,000
variable
in
the
Inevitability
wasn't
convincing
enough
to
change
his
mind.
OpenSubtitles v2018
Die
gesetzmäßige
Unvermeidbarkeit
der
Entwicklung
des
internationalen
Kapitals
aus
dem
nationalen
Kapital
ist
irreversibel.
The
lawful
inevitability
of
the
development
of
international
capital
from
national
capital
is
irreversible.
ParaCrawl v7.1
Der
Weltsozialismus
ist
die
Grundlage
zur
Beseitigung
der
Unvermeidbarkeit
des
Revisionismus
an
der
Macht.
Only
world
socialism
guarantees
the
abolishment
of
the
inevitability
of
revisionism.
ParaCrawl v7.1
Die
Unvermeidbarkeit
des
weltweiten
Flüchtlingselends
wird
erst
beseitigt
sein
mit
der
Errichtung
der
Diktatur
des
Weltproletariats.
The
inevitability
of
the
global
refugee
misery
will
only
be
eliminated
with
the
establishment
of
the
dictatorship
of
the
world
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Die
vollständige
Zerstörung
des
Weltimperialismus
ist
absolute
Voraussetzung
für
die
Beseitigung
der
Unvermeidbarkeit
imperialistischer
Kriege.
Only
the
complete
destruction
of
world
imperialism
is
absolutely
precondition
for
the
abolition
of
the
inevitability
of
imperialist
wars.
ParaCrawl v7.1
Dies
verstößt
gegen
den
Grundsatz
der
Unvermeidbarkeit
der
Bestrafung
und
sich
negativ
auf
die
öffentliche
Sittlichkeit.
This
violates
the
principle
of
inevitability
of
punishment
and
adversely
affect
public
morality.
ParaCrawl v7.1
Die
Beseitigung
der
Unvermeidbarkeit
imperialistischer
Kriege
ist
nur
durch
die
bolschewistische
Weltpartei
und
ihre
Sektionen
möglich.
The
elimination
of
the
inevitability
of
imperialist
war
is
possible
only
by
the
Bolshevik
world
party
and
its
sections.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
das
immer
noch
für
die
richtige
Richtung
und
vertrete
die
Auffassung,
dass
man
sich
nicht
in
die
Unvermeidbarkeit
von
Kriegen
und
Konflikten
fügen
darf
und
die
Verteidigungspolitik
nicht
unbedingt
eine
starke
Rüstungsproduktion
voraussetzt,
sondern
dass
sich
Europa
mit
einer
aktiven
Verteidigungspolitik
ausstatten
muss,
in
der
nicht
die
Waffen
dominieren,
sondern
die
Fähigkeit
zur
friedlichen
Vermittlung
für
eine
gewaltfreie
Konfliktbewältigung.
I
still
feel
that
this
must
be
our
approach,
that
we
must
not
give
in
before
the
inevitability
of
war
and
conflict
and
that
the
defence
policy
must
not
provide
for
large-scale
arms
production,
but
that
Europe
must
adopt
an
defence
policy
of
intervention
where
it
is
not
weapons
that
count
but
the
ability
to
intervene
peacefully
in
order
to
find
non-violent
solutions
to
disputes.
Europarl v8
Doch
Tatsache
ist,
dass
wir
manchmal
nicht
um
die
Notwendigkeit
eines
militärischen
Eingreifens
oder
seine
Unvermeidbarkeit
herumkommen.
The
fact
is,
however,
that
sometimes
we
cannot
escape
the
need
for
military
intervention
or
its
inevitability.
Europarl v8
Merkwürdiger-
und
paradoxerweise
war
seine
Rede
-
die
er
auf
beiden
Foren
hielt
-
von
Aufrichtigkeit
und
Wahrhaftigkeit
geprägt,
und
vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
er
dafür
in
Davos
so
viel
Beifall
erhielt,
mehr
als
Colin
Powell,
als
er
die
Unvermeidbarkeit
des
Krieges
gegen
den
Irak
verteidigte.
Curiously
and
paradoxically,
his
speech,
which
was
the
same
at
both
forums,
was
characterised
by
sincerity
and
truthfulness,
and
perhaps
this
is
why
it
was
applauded
so
loudly
in
Davos,
considerably
more
than
Colin
Powell
when
he
defended
the
inevitability
of
the
war
against
Iraq.
Europarl v8
Europa
ist
in
der
Lage,
seine
Landwirte
mit
GV-freiem
Getreide
zu
versorgen,
aber
wenn
wir
die
Unvermeidbarkeit
hinnehmen,
wenn
wir
Sicherheitsstudien
hinnehmen,
die
eigentlich
keine
richtigen
Studien
sind,
dann
werden
die
Landwirte
gezwungen
sein,
ihre
Tiere
mit
GV
zu
füttern,
weil
es
kein
anderes
Getreide
mehr
geben
wird.
Europe
is
capable
of
supplying
its
farmers
with
GM-free
grain,
but
if
we
accept
the
inevitability,
if
we
accept
safety
studies
that
are
not
really
studies
at
all,
then
farmers
will
be
forced
into
feeding
their
animals
GM
because
otherwise
there
will
be
no
other
grain.
Europarl v8