Übersetzung für "Verbrauch" in Englisch

Zum Beispiel können einige Staaten nicht einmal genug für ihren eigenen Verbrauch produzieren.
For example, some states cannot even produce enough to cover their own consumption.
Europarl v8

Der Verbrauch wird schließlich ein entscheidender Faktor in Europas Wirtschaftsaufschwung sein.
Consumption will, after all, be a crucial factor in Europe's economic recovery.
Europarl v8

Insgesamt stieg der Verbrauch im Bezugszeitraum somit um 4 %.
Throughout the period considered the consumption increased by 4 %.
DGT v2019

Diese Verkäufe gingen im Bezugszeitraum allerdings stärker zurück als der Verbrauch.
However those sales decreased more than the consumption during the period under examination.
DGT v2019

Das Erzeugnis ist für den direkten Verbrauch bestimmt.
The product is intended for direct consumption.
DGT v2019

Ein verringertes Steueraufkommen ist einem Verbrauch staatlicher Mittel in Form von Steuerausgaben gleichzusetzen.
A loss of tax revenue is equivalent to consumption of State resources in the form of fiscal expenditure.
DGT v2019

Mein eigener Verbrauch widerspiegelt diese Überzeugung.
My own consumption reflects this belief.
Europarl v8

Soweit wir es erkennen können, wird der Verbrauch sich erholen.
As far as we can see, consumption will recover.
Europarl v8

Mit den neuen emporstrebenden Volkswirtschaften steigt auch der Verbrauch.
With new emerging economies consumption levels are increasing.
Europarl v8

Strenge Einfuhrregelungen sind eine Methode, den Verbrauch niedrig zu halten.
One method of keeping down consumption is to have strict import rules.
Europarl v8

Sinn des neuentwickelten Saatgutes ist es, den Verbrauch von Herbiziden einzuschränken.
The purpose of this newly developed seed is to limit the use of herbicides.
Europarl v8

Langfristig gesehen wird sich das durch einen gesteigerten Verbrauch europäischer Erzeugnisse auszahlen.
This, in the long term, will have a pay-back value through increased consumption of European produce.
Europarl v8

Somit trug der konzerninterne Verbrauch nicht zu der Schädigung bei.
Thus, the captive use did not contribute to the injurious situation.
DGT v2019

Die Absatzmaßnahmen können die Gewährung einer Beihilfe für Butterschmalz zum unmittelbaren Verbrauch umfassen.
Disposal measures may include the grant of aid for concentrated butter intended for direct consumption.
DGT v2019

Wir brauchen einen Verbrauch, der auf die Produktion abgestimmt ist.
We need consumption that is managed in accordance with production.
Europarl v8

Bei innerstaatlicher Haushaltsführung geht es hauptsächlich um soziale Transferleistungen, um Verbrauch.
National budgeting is mainly about social transfers, about consumption.
Europarl v8

Insgesamt stieg der Verbrauch im Bezugszeitraum um 15 %.
Overall the increase of consumption over the period considered was as high as 15 %.
DGT v2019

Sollten wir uns stattdessen nicht verstärkt für lokale Produktion und lokalen Verbrauch einsetzen?
Should we not encourage local production and consumption instead?
Europarl v8

Reduziert sie Abfall und den Verbrauch natürlicher Ressourcen?
Does it reduce waste and the use of natural resources?
Europarl v8

Natürlich bedeutet dies radikale Änderungen bei der Erzeugung und beim Verbrauch von Energie.
Clearly, this means radical change in the production and consumption of energy.
Europarl v8

In diesem Fall betrifft die Frage den Verbrauch von Strom und dessen Effizienz.
In this case, the question is related to the electricity used and its efficiency.
Europarl v8

Diese Verknüpfung erklärt auch, warum der Verbrauch trotz sinkender Verkaufspreise abnahm.
This linkage also explains the decrease in consumption despite the decline in sales prices.
DGT v2019

Dieses Butterschmalz ist zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft bestimmt.
The concentrated butter shall be intended for direct consumption in the Community.
DGT v2019