Übersetzung für "Verdoppeln" in Englisch

Die Zahl der Alzheimer-Patienten wird sich voraussichtlich alle 20 Jahre verdoppeln.
The number of Alzheimer's patients is thought to double every 20 years.
Europarl v8

Wissenschaftlichen Studien zufolge könnte sich diese Zahl alle 20 Jahre verdoppeln.
Scientific studies suggest that this figure could double every 20 years.
Europarl v8

Können wir realistisch betrachtet die Wirksamkeit von Vorsorgeuntersuchungen in ganz Europa wirklich verdoppeln?
Can we realistically double the effectiveness of our screening throughout Europe?
Europarl v8

Diese Zahl wird sich in den nächsten 20 Jahren fast verdoppeln.
This figure is likely to double virtually every 20 years.
Europarl v8

Man hofft, dass der Wechselverkehr zwischen Mitgliedstaaten sich bis 2020 verdoppeln wird.
It is hoped that intercommunication among Member States will double by 2020.
Europarl v8

Die Kommission hat vorgeschlagen, diesen Anteil bis zum Jahr 2010 zu verdoppeln.
The Commission has proposed a doubling of this share by 2010.
Europarl v8

Herr Präsident, in den nächsten fünfzig Jahren wird sich der Energiebedarf verdoppeln.
Mr President, the need for energy will approximately double over the next fifty years.
Europarl v8

Nach meiner Schätzung dürfte sich der EU-Haushalt verdoppeln.
I estimate the EU's budget would double.
Europarl v8

Infolgedessen werden die Beitragszahlungen der alten Mitgliedstaaten deutlich zunehmen, sich sogar verdoppeln.
As a result, the contributions from the old Member States will clearly increase from what they are now, and may even double.
Europarl v8

Die Flugbewegungen sollen sich bis 2015 wieder einmal verdoppeln.
Movements of aircraft are expected to double again by 2015.
Europarl v8

Die Kommission schlägt vor, sie zu verdoppeln.
The Commission's proposal is to double them.
Europarl v8

Damit würde sich das Potenzial für die Entwicklung der Gesellschaft verdoppeln.
To do this is to double the potential for development in a society.
Europarl v8

Ein neuer Vertrag, der den Mitentscheidungsbereich des Parlaments verdoppeln wird.
A new Treaty that is going to double the scope of Parliament's codecision.
Europarl v8

Drittens, wir verdoppeln im Gemeinschaftshaushalt 2001 die Hilfe für gesundheitliche Grundversorgung.
Thirdly, aid for basic healthcare should be doubled in the 2001 Community budget.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten haben wir die Pflicht, unsere Anstrengungen wirklich zu verdoppeln.
In my opinion, we really do need to redouble our efforts: it is our duty.
Europarl v8

Es steht außer Zweifel, dass wir unsere Anstrengungen verdoppeln müssen.
There is no doubt that we need to redouble our efforts.
Europarl v8

Außerdem lässt sich die Energieeffizienz durch Kraft-Wärme-Kopplung plus Verringerung von Energieübertragungsverlusten verdoppeln.
Furthermore, co-generation, together with the reduction of energy transfer losses, can double energy efficiency.
Europarl v8

Die Zahl der Mitglieder wird sich fast verdoppeln.
The number of Member States will virtually double.
Europarl v8

Wir schlagen vor, die Ausgaben für Wissenschaft und Gesellschaft zu verdoppeln.
We propose to double the spending on science and society.
Europarl v8

Deshalb müssen wir zusammenstehen und unsere Anstrengungen im Namen der Europäischen Union verdoppeln.
Consequently, it is incumbent on us to pull together and redouble our efforts on behalf of the European Union.
Europarl v8

Folglich müssen wir unsere Anstrengungen verdoppeln.
As a consequence, we are going to have to redouble our efforts.
Europarl v8

Das Versprechen, die Hilfe zu verdoppeln, wurde auf einem EU-Gipfel abgegeben.
The pledge to double aid was made at an EU summit.
Europarl v8

Informationstechnologien verdoppeln Kapazität, Preis-Performanz und Bandbreite jedes Jahr.
Information technologies double their capacity, price performance, bandwidth, every year.
TED2013 v1.1

In dieser Zeit wird sich unsere Nachfrage verdoppeln.
Over that period you are going to double your demand.
TED2013 v1.1

Ich appelliere an alle Mitgliedstaaten und Entwicklungsakteure, ihre Anstrengungen zu verdoppeln.
I call on all Member States and all development actors to re-double their efforts.
ELRC_3382 v1

Und dass die Bevölkerung sich in einer Generation verdoppeln wird.
And the population will double in one generation.
TED2013 v1.1

Diese Summe muss sich wahrscheinlich verdoppeln.
That number probably needs to double.
TED2013 v1.1

Aber verdoppeln wir doch die Anzahl der Entscheidungsträger von fünf auf zehn.
Suppose we double the number of influencers from five to 10.
TED2020 v1