Übersetzung für "Verlassen" in Englisch

Niemand von ihnen wollte Irland verlassen.
None of them wanted to leave Ireland.
Europarl v8

Länder, die diese Forderungen nicht erfüllen, müssen den Euroraum verlassen.
Countries failing to do those things must leave the euro area.
Europarl v8

Wenn sie den Arbeitsmarkt einmal verlassen hat, ist eine Rückkehr umso schwerer.
Once she has left the labour market, returning to it is yet more difficult.
Europarl v8

Bürgerinnen und Bürger verlassen diese Drittstaaten, um nach Europa zu kommen.
Citizens leave these third countries for Europe.
Europarl v8

Aber wir wissen, dass Griechenland nicht beabsichtigt, den Euroraum zu verlassen.
But we know that Greece has no intention of leaving the eurozone.
Europarl v8

Werden diese Länder gezwungen sein, die EU zu verlassen?
Will they have to leave the EU?
Europarl v8

Daher müssen wir uns auf den Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß verlassen.
That is why we have to rely on the Scientific Committee for Food.
Europarl v8

Leider hat Frau Stenzel den Raum auch schon verlassen.
Unfortunately, Mrs Stenzel has already left the Chamber.
Europarl v8

Diese Schutztruppe sollte Albanien normalerweise Mitte August verlassen.
This force is due to leave Albania in mid-August.
Europarl v8

Diese Schüler sind also bereits Außenseiter, wenn sie die Schule verlassen.
These pupils are therefore already excluded when they leave school.
Europarl v8

Ich fürchte, daß Sie uns nun verlassen müssen.
I fear you want to leave us.
Europarl v8

Allerdings können wir uns nicht darauf verlassen.
We cannot be sure of this, however.
Europarl v8

Krieg und Elend zwingen manchen zum Verlassen seines Landes.
War and poverty force some people to leave their countries.
Europarl v8

Das Schiff kann den Hafen verlassen und seine Fangtätigkeit aufnehmen.
The vessel shall be free to leave the port and start fishing operations.
DGT v2019

Die Begleitpersonen verlassen das Luftfahrzeug in der Regel nicht.
The escorts will not normally leave the aircraft;
DGT v2019

Was passiert aber, wenn diese Frauen das Frauenhaus wieder verlassen?
What happens, though, to those women when they leave the shelters?
Europarl v8

Auf ihre Berichte hatten sich internationale Journalisten verlassen.
Their reports were heavily relied upon by international journalists.
Europarl v8

Sie können sich darauf verlassen, dass wir Sie unterstützen werden.
You can be sure that we will help you.
Europarl v8

Viele Familien haben ihre Häuser verlassen müssen, und Schulen sind geschlossen geblieben.
Many families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Europarl v8