Übersetzung für "Vernachlässigen" in Englisch

Daher dürfen wir keine Bereiche unserer Politik vernachlässigen.
No areas of our policy must therefore be neglected.
Europarl v8

Ich bitte aber, bei alldem Bayern nicht zu vernachlässigen.
However, I would ask that Bavaria not be neglected in all this.
Europarl v8

Kein Mitgliedstaat darf die Ausweitung, Verbesserung und Umsetzung der Barcelona-Ziele vernachlässigen.
Member States cannot neglect to expand, improve and implement the Barcelona targets in all Member States.
Europarl v8

Litauen kann es sich nicht erlauben, den Agrarsektor zu vernachlässigen.
Lithuania cannot allow itself to neglect the agricultural sector.
Europarl v8

Wir werden diese Angelegenheit nicht vernachlässigen.
We will not abandon this issue.
Europarl v8

Wie kann man denn das vernachlässigen!
How can it be neglected, therefore!
Europarl v8

Wir in einem modernen Europa dürfen den Forschungsbereich niemals vernachlässigen.
In a modern Europe we ought never to neglect the field of research.
Europarl v8

Dennoch wäre es riskant, wenn wir Lateinamerika vernachlässigen würden.
Nevertheless, to neglect Latin America would be at our peril.
Europarl v8

Derartige Situationen entstehen, wenn einige andere Mitgliedstaaten ihre Pflichten vernachlässigen.
This is the kind of situation that arises when a number of other Member States neglect their duties.
Europarl v8

Dieses Fundament sollten wir nicht vernachlässigen.
We should not neglect this foundation.
Europarl v8

Wir dürfen diese Menschen nicht vernachlässigen.
We must not neglect these people.
Europarl v8

Bedeutet dies nun, dass wir künftig Freihandelszonen vernachlässigen?
Does this mean that we are neglecting free trade areas?
Europarl v8

Doch warum vernachlässigen gerade die großen Länder die Forschung?
Why is it, though, that it is the larger countries that are neglecting research?
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten vernachlässigen die grundlegenden Menschenrechte.
The Member States are neglecting fundamental human rights.
Europarl v8

Wie Sie sehen, vernachlässigen wir die Drogenproblematik keineswegs.
So we are not neglecting the drugs issue.
Europarl v8

Der innenpolitische Druck hat Obama zudem veranlasst, handelspolitische Fragen zu vernachlässigen.
Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues.
News-Commentary v14

Manche Studenten beschäftigen sich mit Sport und vernachlässigen ihr Studium.
Some students devote themselves to sports and neglect their studies.
Tatoeba v2021-03-10

Die Bindung an Plasmaproteine ist zu vernachlässigen.
Plasma protein binding is negligible.
EMEA v3

Die in-vitro-Proteinbindung von Saxagliptin und seinem Hauptmetaboliten im menschlichen Serum ist zu vernachlässigen.
The in vitro protein binding of saxagliptin and its major metabolite in human serum is negligible.
ELRC_2682 v1

Die in-vitro-Eiweißbindung von Saxagliptin und seines Hauptmetaboliten in menschlichem Serum ist zu vernachlässigen.
The in vitro protein binding of saxagliptin and its major metabolite in human serum is negligible.
ELRC_2682 v1

Im Allgemeinen ist die systemische Resorption von OXERVATE zu vernachlässigen.
In general, the systemic absorption of OXERVATE is negligible.
ELRC_2682 v1

Eine systemische Exposition gegenüber Cenegermin ist zu vernachlässigen oder tritt nicht auf.
Systemic exposure to cenegermin is negligible or does not occur.
ELRC_2682 v1

Gute alte Freunde soll man nicht vernachlässigen.
You shouldn't neglect good old friends.
Tatoeba v2021-03-10