Übersetzung für "Verringern" in Englisch

Es muss gelingen, die Lebendtransporte von Schlachttieren zu verringern.
We have to successfully reduce the transport of live animals for slaughter.
Europarl v8

Wir müssen in Energie und erneuerbare Energien investieren und die Umweltbelastung verringern.
We need to invest in energy and renewables, and we need to be cutting our environmental footprint.
Europarl v8

Die Europäische Union muss Maßnahmen ergreifen, um diesen Einfluss zu verringern.
The European Union must take action to reduce this influence.
Europarl v8

Die Supermärkte müssen ihre Gewinnmargen verringern.
The supermarkets need to reduce their profit margins.
Europarl v8

Wir müssen zusammenarbeiten, um den Bürokratieaufwand zu verringern.
We must work together to reduce bureaucracy.
Europarl v8

Nur dann wird es möglich sein, Verzerrungen im internationalen Wettbewerb zu verringern.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Europarl v8

Dadurch würde sich das Arbeitslosigkeitsproblem in Europa verringern.
This would reduce the unemployment problem in Europe.
Europarl v8

Europa sollte daher seine Abhängigkeit von Futtermittelimporten aus Drittländern verringern.
Europe should therefore reduce its dependence on the import of feed from third countries.
Europarl v8

Aber es muss uns gelingen, trotz höherem Wirtschaftswachstum unsere Energierechnungen zu verringern.
We must succeed, however, in reducing our energy bills despite stronger economic growth.
Europarl v8

Werden wir endlich die steuerliche Belastung des Faktors Arbeit verringern?
Will they at last reduce fiscal pressure on labour?
Europarl v8

Wir würden unsere Ressourcen schonen und unsere Importabhängigkeit verringern.
By so doing, we save our resources and reduce our dependence on imports.
Europarl v8

Gleichzeitig muß man die Steuerbelastung der Arbeit und die Haushaltsdefizite verringern.
At the same time, we must reduce the tax burden on labour and reduce budget deficits.
Europarl v8

Biegungen sind auf ein Mindestmaß zu begrenzen, um Trägheitsablagerungen zu verringern.
Bends will be minimised to reduce inertial deposition.
DGT v2019

Folglich verringern die Investitionen nicht die Verschmutzung, die SEL selbst verursacht.
Consequently, the investments will not reduce SEL’s own pollution.
DGT v2019

Unsere Aufgabe ist es also, diese Unterschiede zu verringern.
Our job then is to reduce these differences.
Europarl v8

Europa könnte damit seine Energiequellen diversifizieren und dadurch seine Abhängigkeit von Drittländern verringern.
Europe could use it to diversify its energy sources, thereby reducing dependency on third countries.
Europarl v8

Vielleicht hilft sie wirklich, auch im Lebensmittelbereich Knappheit oder Hungersnöte zu verringern.
Perhaps it can also genuinely help to reduce food shortages and famine.
Europarl v8

Wir müssen ebenfalls alles daransetzen, den Einsatz weiterer ozonschädigender Stoffe zu verringern.
We must likewise do all in our power to reduce the use of other ozoneharmful agents.
Europarl v8

Sie müssen die Aktivität in jedem Fall verringern.
They have to reduce the activity, in any case.
Europarl v8

Unsere Forderung lautet, daß sie ihre Aktivitäten verringern sollen.
Our request is that they reduce their activities.
Europarl v8

Das würde auch die Möglichkeiten armer Entwicklungsländer verringern, am internationalen Handel teilzunehmen.
It would also reduce the scope for poor developing countries to participate in international trade.
Europarl v8

Die Einführung von effizienzsteigernden Maßnahmen mit geringem Aufwand würde die Emissionen signifikant verringern.
Introducing low cost efficiency measures would significantly reduce emissions.
Europarl v8

Die Schließung des Siebwasserkreislaufs soll den Wasserverbrauch verringern.
The closure of the white-water circuit is intended to reduce the water consumption.
DGT v2019

Zum einen müssen wir unsere Energieabhängigkeit von Russland drastisch verringern.
The first would involve drastically reducing its dependence on Russia for energy.
Europarl v8

Die Europäische Union beabsichtigt, den Stromverbrauch um 20 % zu verringern.
The European Union has proposed to cut energy consumption by 20%.
Europarl v8