Übersetzung für "Verteilen" in Englisch
Nur
die
Europäische
Union
hat
das
Recht,
sie
wieder
zu
verteilen.
Only
the
European
Union
has
the
right
to
reallocate
them.
Europarl v8
Wie
wird
man
die
2
Milliarden
verteilen?
How
will
the
2
billion
in
aid
be
distributed?
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
die
Fragen
ausgewogen
zu
verteilen.
You
were
unable
to
genuinely
balance
the
way
these
were
distributed.
Europarl v8
Die
Bibliotheken
helfen
dabei,
die
Bildung
ausgewogen
unter
die
Bürger
zu
verteilen.
Libraries
help
to
spread
education
and
culture
more
evenly
among
the
population.
Europarl v8
Es
geht
um
sehr,
sehr
viel
Geld,
das
zu
verteilen
ist.
Indeed
a
very
large
sum
of
money
has
to
be
distributed.
Europarl v8
Zum
einen,
ob
wir
überhaupt
öffentliche
Mittel
für
die
Energie
verteilen
sollten.
One
is
whether
we
should
give
public
funds
to
energy
at
all.
Europarl v8
Der
Kuchen,
den
wir
verteilen
wollen,
wächst
nicht
mit
dem
Hunger.
The
cake
that
we
are
distributing
is
not
going
to
become
any
bigger
because
there
are
more
hungry
people.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
falsch,
EU-Mittel
nach
dem
Windhundverfahren
zu
verteilen.
Mr
President,
EU
funds
distributed
by
the
lottery
of
'first
come,
first
served'
is
wrong.
Europarl v8
Daher
haben
wir
dieses
Kriterium
angewendet,
um
die
Redezeiten
gleichmäßig
zu
verteilen.
We
therefore
used
this
criterion
to
distribute
the
speeches
equally.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
bis
Juni
Zeit,
um
diese
Mittel
zu
verteilen.
The
Member
States
have
until
June
to
distribute
these
funds.
Europarl v8
Das
bedeutet,
diese
gerecht
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
verteilen.
This
means
sharing
it
equally
between
the
Member
States.
Europarl v8
Wie
verteilen
sich
die
unter
die
Richtlinie
fallenden
Gesamtemissionen
prozentual
auf
diese
Kategorien?
By
percentage,
how
are
the
total
emissions
covered
by
the
Directive
distributed
over
these
classes?
DGT v2019
Es
war
die
fast
schon
übliche
Geschichte,
Preise
an
Mitgliedstaaten
zu
verteilen.
It
was
the
rather
traditional
story
of
doling
out
prizes
to
Member
States.
Europarl v8
Die
39
problematischen
Bereiche
verteilen
sich
auf
zehn
Länder.
The
thirty-nine
problem
areas
are
spread
out
over
ten
countries.
Europarl v8
Wir
müssen,
wie
Herr
Pirker
sagt,
die
Lasten
gerechter
verteilen.
As
Mr
Pirker
said,
we
must
share
the
burden.
Europarl v8
Es
scheint
mir
nicht
nötig
zu
sein,
sie
noch
einmal
zu
verteilen.
I
do
not
think
we
need
to
resend
them.
Europarl v8
Diese
Arbeitsplätze
verteilen
sich
auf
verschiedene
Dienstleistungsbereiche
wie
Verkehr
und
Hotelgewerbe.
Furthermore,
this
employment
is
spread
across
different
service
sectors,
such
as
transport
and
the
hotel
trade.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
wer
das
Geld
verteilen
wird.
I
wonder
who
will
give
the
money?
Europarl v8
Die
großen
Mitgliedstaaten
verteilen
die
Posten
unter
sich
selbst.
The
large
Member
States
share
out
the
posts
among
themselves.
Europarl v8
Ich
kann
nicht
einfach
Geld
an
Nichtregierungsorganisationen
verteilen.
I
cannot
just
go
and
give
money
to
any
NGOs.
Europarl v8