Übersetzung für "Verteilen" in Englisch

Nur die Europäische Union hat das Recht, sie wieder zu verteilen.
Only the European Union has the right to reallocate them.
Europarl v8

Wie wird man die 2 Milliarden verteilen?
How will the 2 billion in aid be distributed?
Europarl v8

Es ist Ihnen nicht gelungen, die Fragen ausgewogen zu verteilen.
You were unable to genuinely balance the way these were distributed.
Europarl v8

Die Bibliotheken helfen dabei, die Bildung ausgewogen unter die Bürger zu verteilen.
Libraries help to spread education and culture more evenly among the population.
Europarl v8

Es geht um sehr, sehr viel Geld, das zu verteilen ist.
Indeed a very large sum of money has to be distributed.
Europarl v8

Zum einen, ob wir überhaupt öffentliche Mittel für die Energie verteilen sollten.
One is whether we should give public funds to energy at all.
Europarl v8

Der Kuchen, den wir verteilen wollen, wächst nicht mit dem Hunger.
The cake that we are distributing is not going to become any bigger because there are more hungry people.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist falsch, EU-Mittel nach dem Windhundverfahren zu verteilen.
Mr President, EU funds distributed by the lottery of 'first come, first served' is wrong.
Europarl v8

Daher haben wir dieses Kriterium angewendet, um die Redezeiten gleichmäßig zu verteilen.
We therefore used this criterion to distribute the speeches equally.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben bis Juni Zeit, um diese Mittel zu verteilen.
The Member States have until June to distribute these funds.
Europarl v8

Das bedeutet, diese gerecht zwischen den Mitgliedstaaten zu verteilen.
This means sharing it equally between the Member States.
Europarl v8

Wie verteilen sich die unter die Richtlinie fallenden Gesamtemissionen prozentual auf diese Kategorien?
By percentage, how are the total emissions covered by the Directive distributed over these classes?
DGT v2019

Es war die fast schon übliche Geschichte, Preise an Mitgliedstaaten zu verteilen.
It was the rather traditional story of doling out prizes to Member States.
Europarl v8

Die 39 problematischen Bereiche verteilen sich auf zehn Länder.
The thirty-nine problem areas are spread out over ten countries.
Europarl v8

Wir müssen, wie Herr Pirker sagt, die Lasten gerechter verteilen.
As Mr Pirker said, we must share the burden.
Europarl v8

Es scheint mir nicht nötig zu sein, sie noch einmal zu verteilen.
I do not think we need to resend them.
Europarl v8

Diese Arbeitsplätze verteilen sich auf verschiedene Dienstleistungsbereiche wie Verkehr und Hotelgewerbe.
Furthermore, this employment is spread across different service sectors, such as transport and the hotel trade.
Europarl v8

Ich frage mich, wer das Geld verteilen wird.
I wonder who will give the money?
Europarl v8

Die großen Mitgliedstaaten verteilen die Posten unter sich selbst.
The large Member States share out the posts among themselves.
Europarl v8

Ich kann nicht einfach Geld an Nichtregierungsorganisationen verteilen.
I cannot just go and give money to any NGOs.
Europarl v8