Übersetzung für "Verzichten" in Englisch

Ich glaube nicht, dass Europa künftig auf diese Bemühungen verzichten darf.
I do not believe that Europe can give these up in the future.
Europarl v8

Vor allen Dingen verzichten sie auf Höchsterträge, und wir hacken unseren Mais.
Above all, we forego maximum yields, and we hoe our maize.
Europarl v8

Das kostet mehr, und wir verzichten dafür auf Pflanzenschutz.
That costs more, and it means that we dispense with plant protection.
Europarl v8

Wir können darauf verzichten, die Hinweise auf dem Etikett reichen.
We can do without it, the information on the label is enough.
Europarl v8

Indien und China werden nicht wegen der Klima-Schwarzseherei auf den Fortschritt verzichten.
India and China will not forego progress in the name of climate alarmism.
Europarl v8

Wir können es uns nicht leisten, auf Frauen am Arbeitsmarkt zu verzichten.
We cannot afford to do without women on the labour market.
Europarl v8

Ich kann nicht allein beschließen, auf diesen Antrag zu verzichten.
I cannot decide alone to withdraw this request.
Europarl v8

Deshalb würde ich Sie bitten, auf diesen Antrag zu verzichten.
That is why I would ask you to withdraw that amendment.
Europarl v8

Wir haben die Journalisten gebeten, auf das Aufbauen von Fernsehkamaras zu verzichten.
We have asked the journalists not to set up television cameras.
Europarl v8

Speziell Großunternehmen verzichten leider auf den Faktor Erfahrung.
Bigger companies, in particular, are unfortunately sacrificing the experience factor.
Europarl v8

Er kann nicht verzichten auf energiesparende Erzeugnisse oder energiesparende Technologien.
Neither can we do without energysaving products and energy-saving technologies.
Europarl v8

Wir könnten auf eine Debatte verzichten, weil wir schon alles erreicht haben.
We could dispense with a debate because we have already achieved everything we set out to do.
Europarl v8

Durch die Verzögerung dieser Reform verzichten wir auf möglichen Einfluss.
By delaying this reform, we are foregoing potential influence.
Europarl v8

Also verzichten die Marokkaner ebenso wie wir auf Ihre guten Lehren.
So the Moroccans can do without your lessons on the right way to behave, as can we.
Europarl v8

Er muß vor allem auf seine Entwicklungspläne für chemische und biologische Waffen verzichten.
He must firstly abandon his projects to develop chemical and biological weapons.
Europarl v8

Wir können auf die Untersuchung verzichten, wenn wir diesbezüglich eine Zusage bekommen.
We do not need a study if we can have a good answer on this point.
Europarl v8

In diesem Fall wäre es besser, auf road pricing ganz zu verzichten.
In that case it would be better simply to give up the idea of road pricing altogether.
Europarl v8

Herr Präsident, auf diesen Richtlinienentwurf hätte ich sehr wohl verzichten können.
Mr President, I could have done without this proposal for a directive.
Europarl v8