Übersetzung für "Vorbereitung" in Englisch

Ich habe für die allgemeinen Leitlinien für die Vorbereitung des Haushaltsplans 2012 gestimmt.
I voted in favour of the general guidelines for preparing the 2012 budget.
Europarl v8

Es wird für die Vorbereitung und Verbesserung künftiger Kampagnen von Nutzen sein.
It will be useful in the preparation and improvement of future campaigns.
Europarl v8

Das PHARE-Programm ist voll auf die Vorbereitung des EU-Beitritts der Bewerberländer ausgerichtet.
The PHARE programme will be fully geared towards preparing the applicant countries for accession to the Union.
Europarl v8

Der nächste Schritt wird die Vorbereitung der Ratifizierung sein.
The next step will be to prepare for ratification.
Europarl v8

Mit der Vorbereitung der Berichte für 1997 wurde bereits begonnen.
The preparation of those relating to 1997 has been initiated.
Europarl v8

Diese mangelnde Transparenz erschwert erheblich die Vorbereitung der geplanten neuen Maßnahmen.
This lack of transparency makes it considerably more difficult to prepare the new measures which are being planned.
Europarl v8

Wir alle befinden uns inmitten der Vorbereitung wichtiger Abstimmungen.
We are all busy preparing for important votes.
Europarl v8

Die zweite Priorität ist die Vorbereitung der Erweiterung der Europäischen Union.
A second priority is the work of preparing for enlargement of the European Union.
Europarl v8

Die sorgfältige Vorbereitung der Regierungskonferenz wird für ihren erfolgreichen Abschluß wesentlich sein.
The careful preparation of the intergovernmental conference will be vital to its successful conclusion.
Europarl v8

Gleichzeitig muß bereits jetzt mit der Vorbereitung der nächsten institutionellen Etappen begonnen werden.
Now is the time to prepare the ground for the institutional changes ahead.
Europarl v8

Der Rat hat der Kommission kein offizielles Verhandlungsmandat zur Vorbereitung der Runde erteilt.
The Council has not given the Commission an official negotiating mandate to prepare for the round of negotiations.
Europarl v8

Folgende Begleitmaßnahmen tragen zur Durchführung des Programms oder der Vorbereitung künftiger Tätigkeiten bei:
The following accompanying measures will contribute to the implementation of the programme or the preparation of future activities.
DGT v2019

Vorbereitung eines Programms zur Modernisierung von Nahrungsmittelverarbeitungsbetrieben, um den EU-Anforderungen zu entsprechen.
Prepare a programme for upgrading food processing establishments to meet EU requirements.
DGT v2019

Es geht aber bei der Vorbereitung von Kopenhagen überhaupt nicht um ein Pokerspiel.
However, the preparations for Copenhagen are certainly not a game of poker.
Europarl v8

Sie werden einen spezifischeren Ansatz in der Vorbereitung von Krisenszenarien zur Folge haben.
They will lead to a more careful approach to the preparation of crisis scenarios.
Europarl v8

Die EU unterstützt außerdem die Vorbereitung für die Schaffung eines unabhängigen palästinensischen Staates.
The EU also supports the preparations for the formation of an independent Palestinian state.
Europarl v8

Diese Debatten werden zur Vorbereitung eines ausgereiften Kommissionsstandpunktes im Herbst 2010 führen.
These debates will lead to the preparation of a fully-fledged Commission position in autumn 2010.
Europarl v8

Die im Bericht gemachten Kommentare werden bei der Vorbereitung neuer Initiativen ordnungsgemäß berücksichtigt.
The comments made in the report will be duly taken into account in the preparation of new initiatives.
Europarl v8

Darüber hinaus haben wir in Vorbereitung der FPA die Zivilgesellschaft und Eingeborenenvölker beteiligt.
Moreover, in preparation for the VPAs, we have involved civil society and indigenous peoples.
Europarl v8

Bei der technischen Vorbereitung des GKKB-Vorschlages wurden bisher wichtige Fortschritte erzielt.
Significant progress has been made so far on the technical preparation of the CCCTB proposal.
Europarl v8

Dies ist natürlich in Zusammenhang mit der Vorbereitung unseres zwanzigsten Rahmenprogramms zu sehen.
This figures naturally in the preparation of our twentieth framework programme.
Europarl v8

Wir dürfen die Vorbereitung des nächsten Umweltprogramms nicht gefährden.
We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
Europarl v8

Ich weiß, wieviel Energie er auf die Vorbereitung dieses Berichtes verwandt hat.
His task at second reading was anything but easy, and I know how much effort he has put into preparing this report.
Europarl v8

Daher ist eine sehr sorgfältige Vorbereitung dieses Einspruchs von allergrößter Bedeutung.
That is why it is vital to prepare an appeal very carefully.
Europarl v8

Analoge Unterlagen für die ländliche Entwicklung sind ebenfalls in Vorbereitung.
Similar documents for agricultural development are also in preparation.
Europarl v8

Während der Vorbereitung auf die Mitgliedschaft ist eine vielfältige Zusammenarbeit und Unterstützung nötig.
When preparing for accession, many kinds of cooperation and support measures are needed.
Europarl v8

Diese Vorbereitung muß jedoch schon jetzt beginnen und geht nur über echte Strukturreformen.
This preparation must, however, begin immediately and these efforts must include true structural reform.
Europarl v8

Ich bin Ihrer Meinung, was die gründliche Vorbereitung der außenpolitischen Aktionen anbelangt.
I agree that we need to prepare properly for our actions in the area of foreign policy.
Europarl v8