Übersetzung für "Vorgänger" in Englisch

Vor fast sieben Jahren stand mein Vorgänger Kofi Annan vor Ihnen.
Almost seven years ago, my predecessor Kofi Annan stood before you.
Europarl v8

Meine Vorgänger schlugen dies vor vielen Jahren vor.
My predecessors proposed this many years ago.
Europarl v8

Ich wollte mich nicht zum Richter über meine Vorgänger erheben.
I did not want to accuse my predecessors.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Ihr Vorgänger hat den Abgeordneten ein frohes Weihnachtsfest gewünscht.
Madam President, your predecessor in the chair wished the Members a happy Christmas.
Europarl v8

Frau Lulling, möglicherweise ist meinem Vorgänger im Vorsitz ein kleiner Fehler unterlaufen.
Mrs Lulling, perhaps my predecessor in the Chair made a slight mistake.
Europarl v8

Herr Premierminister, Ihr Vorgänger hatte keinen leichten und auch keinen guten Start.
Prime Minister, your predecessor did not have an easy or positive start.
Europarl v8

Es ist unser gutes Glück, besser informiert zu sein als unsere Vorgänger.
It is our good fortune to be better informed than our predecessors.
Europarl v8

Mein Vorgänger hat acht Minuten geredet.
The previous speaker was allowed eight minutes.
Europarl v8

Es ist nicht meine Aufgabe, meine Vorgänger zu kritisieren.
It is not for me to criticise my predecessors.
DGT v2019

Diese Fazilität wurde übrigens von meinem Vorgänger ins Leben gerufen.
By the way, this facility was an innovation by my predecessor.
Europarl v8

Mein Vorgänger hatte bestätigt, daß es zu diesem Punkt keine Stimmerklärung gibt.
My predecessor confirmed that there would not be any explanations of vote on this point.
Europarl v8

Es ist heute hier von Ihrem Vorgänger namens Marx die Rede gewesen.
There has been mention here today of your predecessor named Marx.
Europarl v8

Dafür ist uns das europäische Bauwerk unserer Vorgänger zu lieb und zu teuer.
What our predecessors constructed in Europe is too precious to us for that.
Europarl v8

Ich wurde heute bei zwei Redebeiträgen von Ihrem Vorgänger relativ pünktlich abgeklopft.
I was cut off relatively promptly by the previous President twice this afternoon.
Europarl v8

Ihr Vorgänger Pat Cox hat so dem Steuerzahler Hunderttausende Euro erspart.
Your predecessor Mr Cox saved the taxpayers hundreds of thousands of Euro by doing so.
Europarl v8

Insofern hat sie bei diesem Thema mehr geleistet als ihr Vorgänger.
In that respect, she has achieved more than her predecessor.
Europarl v8

Das jetzt vorgeschlagene System ist um nichts weniger kompliziert als sein Vorgänger.
The system now proposed is no less complex than its predecessor.
Europarl v8

Sie kann sich nicht mehr auf Verfehlungen der Vorgänger berufen.
It can no longer pray in aid of the misdemeanours of its predecessors.
Europarl v8

Ihr Vorgänger sagte, er wolle ein integriertes, politisches Europa der Solidarität.
Your predecessor stated that he wanted an integrated, political Europe of solidarity.
Europarl v8

Anhänger meiner Partei haben weder für den aktuellen Präsidenten noch seinen Vorgänger gestimmt.
Supporters of my party did not vote either for the present president or for his predecessor.
Europarl v8

Der folgende Tag war ebenso schön wie sein Vorgänger.
The next day was as fine as its predecessor: it was devoted by the party to an excursion to some site in the neighbourhood.
Books v1

Wie sein Vorgänger als Premierminister Jacques Santer trägt auch er den Titel Ehrenstaatsminister.
Like its predecessor Jacques Santer, he now holds the title of Honorary Minister of State.
ELRA-W0201 v1