Übersetzung für "Wirksamkeit" in Englisch

Ich kann Sie auch im Hinblick auf die globale Wirksamkeit dieses Systems beruhigen.
I can also reassure you about the global effectiveness of this system.
Europarl v8

Eine gründliche Evaluierung ist daher zur Beurteilung der Wirksamkeit der Sanktionspolitik unerlässlich.
Therefore, thorough assessment is indeed important in order to examine the effectiveness of the sanctions policy.
Europarl v8

Sie müssen folglich auf ihre Wirksamkeit überprüft sein.
There must therefore be proof of their efficacy.
Europarl v8

Alle Sanktionen werden regelmäßig überprüft und ihre Wirksamkeit bewertet.
All sanctions are reviewed regularly to assess their effectiveness.
Europarl v8

Eine Koordinierung dieser Pläne auf EU-Ebene würde deren Wirksamkeit gewährleisten.
Coordinating these plans at EU level would ensure that they are effective.
Europarl v8

Es geht darum, die größtmögliche Wirksamkeit zu erzielen.
It is a matter of achieving maximum effectiveness.
Europarl v8

Außerdem sind Zweifel an ihrer Wirksamkeit laut geworden.
Doubts have also been expressed as to its effectiveness.
Europarl v8

Drittens hängt die Wirkung dieses Amtes mit der Wirksamkeit in der Öffentlichkeit zusammen.
Thirdly, the effect of this office is linked to its effectiveness among the public.
Europarl v8

Eine gewisse Skepsis hinsichtlich ihrer Wirksamkeit ist jedoch, denke ich, angebracht.
However, I think that a certain scepticism about its effectiveness is not out of place.
Europarl v8

Der Ausschuss prüft die praktische Umsetzung und Wirksamkeit dieses Artikels alle fünf Jahre.
The Committee shall review the operation and effectiveness of this Article every five years.
DGT v2019

Es sollten Durchführungsvorschriften festgelegt werden, um die Wirksamkeit der Regelung zu gewährleisten.
Detailed implementing rules capable of ensuring that the scheme has the necessary effectiveness should be laid down.
DGT v2019

Die Unternehmer müssen die Wirksamkeit der Mischanlagen in Bezug auf die Homogenität nachweisen.
Operators shall demonstrate the effectiveness of mixers with regard to homogeneity.
DGT v2019

Zu wünschen übrig lassen noch die praktische Umsetzung und die Wirksamkeit des Systems.
Some concerns remain in terms of both the practical application and the effectiveness of the system.
Europarl v8

Die politische Wirksamkeit von Sanktionen und ihre negativen Folgen sind heute ein Streitthema.
The political effectiveness of sanctions and their negative consequences are subject to dispute today.
Europarl v8

Für ihre Wirksamkeit ist eine konsistente und vollständige Umsetzung absolut notwendig.
The transposition of this, in a consistent and full way, is absolutely vital for its effective operation.
Europarl v8

Wir müssen die Wirksamkeit unserer Strategie der Sanktionen prüfen.
We have to consider how effective our sanctions policy is.
Europarl v8

Denn es stehen seine Wirksamkeit und Glaubwürdigkeit auf dem Spiel.
Its effectiveness and credibility are at stake.
Europarl v8

Der Unterausschuss Menschenrechte dieses Parlaments bezweifelt unsere bisherige Wirksamkeit ernsthaft.
The Subcommittee on Human Rights of this Parliament has serious doubts about our effectiveness so far.
Europarl v8

Ich denke, dass wir die Wirksamkeit dieses Raketenabwehrschilds auf EU-Ebene erörtern müssen.
I believe that we will have to discuss at EU level the effectiveness of this anti-missile shield.
Europarl v8

Wir müssen von nationalen Egos zu einer höheren Wirksamkeit auf europäischer Ebene übergehen.
We need to move away from national egos and towards greater effectiveness at European level.
Europarl v8

Deshalb sollte im Fünften Rahmenprogramm auf bessere Sichtbarkeit und mehr Wirksamkeit hingearbeitet werden.
Their clarity and effectiveness need to be strengthened on the occasion of the fifth Framework Programme.
Europarl v8

Natürlich machen wir uns keine Illusionen über die Wirksamkeit solcher Einzelprogramme.
We have no illusions, of course, about the effectiveness of such isolated programmes in the overall context.
Europarl v8

Die dezentralisierte Zusammenarbeit bringt ein Plus an Wirksamkeit und Demokratie.
Decentralized cooperation brings greater effectiveness and democracy.
Europarl v8

Dieser Verhaltenskodex wird die Wirksamkeit der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik verstärken.
The code of conduct will enhance the effectiveness of the common foreign and security policy.
Europarl v8

Die Erweiterung zwingt die Europäische Union zur Überprüfung der Wirksamkeit ihrer Politik.
Enlargement is forcing the European Union to review the efficiency of its policies.
Europarl v8

Ein ungebührender finanzieller Aufwand für diese Verfahren könnte die Wirksamkeit der Operation beeinträchtigen.
Making the procedures unduly burdensome could jeopardise the efficacy of the operation.
Europarl v8

Eine besser organisierte Zusammenarbeit könnte die Wirksamkeit dieser Bemühungen verstärken.
More organised forms of cooperation could help to make such efforts more effective.
Europarl v8