Übersetzung für "Ab vertragsschluss" in Englisch

Die Mindestlaufzeit der besagten Verträge beträgt 30 Jahre ab Vertragsschluss.
The contracts are due to last for a minimum of 30 years from when they entered into force.
TildeMODEL v2018

Mit der Übersendung der vorbezeichneten Unterlagen gibt der Kunde ein verbindliches Angebot zum Vertragsschluss ab.
With the sending of the aforementioned documents the customer submits a binding offer for the conclusion of a contract.
ParaCrawl v7.1

Sofern dies nicht der Fall ist, beträgt die Lieferfrist 14 Tage ab Vertragsschluss.
If neither of this is the case, the delivery period is 14 days from the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Sofern dies nicht der Fall ist, beträgt die Lieferfrist ca. 2 Wochen ab Vertragsschluss.
Where this is not the case, the delivery deadline is approximately 2 weeks from the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die in der Auftragsbestätigung ausgewiesenen Preise sind ab Vertragsschluss für einen Zeitraum von vier Wochen bindend.
The prices stated in the confirmation of order are binding for a period of four weeks from the date of conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Sie beantragten die Erteilung eines Negativattests oder die Bestätigung, dass für die Pachtverträge rückwirkend ab Vertragsschluss die Gruppenfreistellung nach der Verordnung (EWG) Nr. 1984/83 der Kommission vom 22. Juni 1983 über die Anwendung von Artikel [81] Absatz 3 des Vertrages auf Gruppen von Alleinbezugsvereinbarungen in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1582/97 der Kommission vom 30. Juli 1997 oder eine Einzelfreistellung nach Artikel Artikel 81 Absatz 3 EG in Anspruch genommen werden kann.
Commission Regulation (EEC) No 1984/83 of 22 June 1983 on the application of Article [81(3)] of the Treaty to categories of exclusive purchasing agreements, as amended by Commission Regulation (EC) No 1582/97 of 30 July 1997, or from an individual exemption under Article 81(3) EC, with retroactive effect from the date of conclusion of the agreements.
EUbookshop v2

Für diesen Zeitraum (regelmäßig zehn Jahre ab Vertragsschluss) werden die Daten allein für den Fall einer Überprüfung durch die Finanzverwaltung erneut verarbeitet.
During this period (usually ten years as from the date on which the contract is concluded), the data will only be processed anew in case of an examination by the fiscal administration.
ParaCrawl v7.1

Sofern diese Analysen oder Profile personenbezogen sind, werden sie mit Kündigung der Nutzer gelöscht oder anonymisiert, sonst nach zwei Jahren ab Vertragsschluss.
If these analyses or profiles are personal, they will be deleted or anonymized upon termination of the users, otherwise after two years from the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht anders kommuniziert, gewähren wir, Rugeast, Ihnen eine Garantie für 2 Jahre ab Vertragsschluss (Rechnungsdatum) auf unsere handgeknüpften Teppiche.
Unless otherwise communicated, we, Rugeast, grant you a 2-year warranty from the date of the contract (date of invoice) on our hand-knotted carpets.
CCAligned v1

Die Frist zur Berechnung der Lieferzeit der Ware beginnt ab Vertragsschluss (bei Zahlung mittels Rechnung und Kreditkarte) bzw. ab einem Tag nach Zahlungsanweisung durch den Kunden gegenüber der Bank (bei Vorauskasse).
The deadline for calculating the delivery period in respect of the ordered goods commences as from conclusion of contract (in the case of payment by means of invoice and credit card) or as from one day after the customer's payment instruction to the bank (in the case of advance payment).
CCAligned v1

Soweit in der Bestellung eine Testphase vorgesehen ist, kann der Kunde den Vertrag innerhalb von sieben (7) Kalendertagen ab Vertragsschluss ohne Einhaltung einer Frist mit sofortiger Wirkung ordentlich kündigen bzw. von diesem zurücktreten.
If the Order provides for a test phase, the Customer may within seven (7) calendar days from conclusion of the contract terminate or rescind the Agreement without notice with immediate effect.
ParaCrawl v7.1

Vorab bestimmte Warenmengen, die von uns innerhalb von Rahmenverträgen auf Abruf hergestellt/bereitgestellt werden müssen, müssen innerhalb eines Jahres ab Vertragsschluss abgerufen werden.
Pre-determined quantities of goods to be produced / provided by us on demand within contract framework must be claimed within one year of the contract conclusion.
ParaCrawl v7.1

Soweit in einer Bestellung eine Testphase vorgesehen ist, kann der Kunde den Entgeltlichen Vertrag (und die dazugehörigen Bestellungen) für die Software innerhalb von sieben (7) Kalendertagen ab Vertragsschluss ohne Einhaltung einer Frist mit sofortiger Wirkung ordentlich kündigen bzw. von diesem zurücktreten.
If an Order provides for a test period, the Customer may terminate the Paid Contract (and its Order) for the Software within seven (7) calendar days of the conclusion of the Paid Contract.
ParaCrawl v7.1

Soweit kein beidseitiges Handelsgeschäft betroffen ist, können wir Preisangleichungen nur nach Ablauf von vier Monaten ab Vertragsschluss fordern, sofern die Lieferung bis dahin noch nicht erbracht werden konnte.
Provided that no mutual business is affected, we can only demand the adjustment of prices after four months have expired since the contract was concluded, insofar as it has not been possible to make the delivery before this time.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Lieferzeit in der Bestellung nicht angegeben und auch nicht anderweitig vereinbart wurde, beträgt sie 2 Wochen ab Vertragsschluss.
If the delivery time is not stated in the order and also was not agreed otherwise, it shall be 2 weeks after conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Sofern diese Analysen oder Profile personenbezogen sind, werden sie mit Kündigung der Nutzer gelöscht oder anonymisiert, sonst nach drei Jahren ab Vertragsschluss.
If these analyses or profiles are personal, they will be deleted or made anonymous upon cancellation of the contractual relationship, otherwise after three years from the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlungsabwicklung erfolgt in unseren Geschäftsräumen während unserer Öffnungszeiten in der Meinekestraße 4 - 10719 Berlin und ist ab Vertragsschluss, spätestens nach 7 Werktagen zu leisten.
The payment processing is done in our office during our opening times in Meinekestraße 4-10719 Berlin and is from the contract, and at the latest after 7 working days.
ParaCrawl v7.1

Die historischen Daten werden über einen Zeitraum von 2 Monaten ab Vertragsschluss zum Herunterladen bereitgestellt und umfassen in Abhängigkeit des gewählten Modules:
The historical data will be provided for downloading for a period of 2 months as of the conclusion of the contract and comprises the following depending on the module selected:Â
ParaCrawl v7.1