Übersetzung für "Aber dass" in Englisch

Dennoch glaube ich aber, dass der Rat Änderungen vornehmen wird.
Having said this, I believe that the Council will make amendments.
Europarl v8

Lassen Sie mich aber sagen, dass wir Arbeitsplätzen die erste Stelle einräumen.
Let me say that we are putting jobs first.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass Europa gleich ist.
This does not mean, however, that Europe is equal.
Europarl v8

Aber ich erwarte, dass Sie ihn einmal aussprechen.
However, I expect you to say it once.
Europarl v8

Das Problem ist aber, dass uns keine Zeit mehr bleibt.
The only problem is that we have no time left.
Europarl v8

Ich bin aber überzeugt, dass sie greifbare Ergebnisse bringen werden.
I do, however, believe they will bring tangible results.
Europarl v8

Ich möchte aber auch erwähnen, dass es einige Problembereiche gibt.
I would also like to mention that there are some problematic areas.
Europarl v8

Aber ich glaube, dass hier sehr viele Fortschritte zu verzeichnen sind.
However, I believe that a great deal of progress has been made in this area.
Europarl v8

Ich möchte aber, dass jeder über die Realität spricht.
I would like everybody to speak about the reality.
Europarl v8

Aber ich glaube, dass wir vorankommen werden.
I do believe that we will make progress, however.
Europarl v8

Aber wir wissen, dass Griechenland nicht beabsichtigt, den Euroraum zu verlassen.
But we know that Greece has no intention of leaving the eurozone.
Europarl v8

Ich halte aber nichts davon, dass wir das europaweit einheitlich regeln.
I do not believe, however, in the idea that we should regulate it uniformly throughout Europe.
Europarl v8

Wir müssen uns aber bewusst sein, dass dies nicht einfach ist.
That being said, we have to be aware that we will not have an easy time in doing so.
Europarl v8

Es muss aber klar sein, dass damit keinerlei Mittelaufstockung verbunden ist.
However, we must also be aware that this does not represent any increase in funding.
Europarl v8

Ich bedaure es aber, dass die PPE-DE-Fraktion eine alternative Entschließung eingereicht hat.
I regret, however, that the PPE-DE Group has tabled an alternative resolution.
Europarl v8

Ich fürchte aber, dass dies nicht der Fall ist.
However, I am afraid this is not the case.
Europarl v8

Wir müssen aber auch erkennen, dass es das Ende des Haushaltsjahrs ist.
We must also recognise, though, that it is the end of the financial year.
Europarl v8

Ich möchte aber betonen, dass dieses Programm einen umfassenden Ansatz erforderlich macht.
I wish like to stress, however, that this programme will require a comprehensive approach.
Europarl v8

Aber ich denke, dass es schneller gehen müsste.
However, I think that things need to move more quickly.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass wir zum normalen Tagesgeschäft übergehen.
However, that does not mean that we are back to business as usual.
Europarl v8

Wichtig ist mir aber auch, dass Verbraucher keine Opfer sind.
However, it is also important to me that consumers do not become victims.
Europarl v8

Das heißt aber nicht, dass beispielsweise die Neuansiedlungen nicht relevant sind.
This does not mean that these resettlements, for example, are not relevant.
Europarl v8

Ich bin aber überzeugt, dass wir dieser Versuchung nicht nachgeben dürfen.
I am convinced, however, that we must not succumb to this temptation.
Europarl v8

Es kann aber sein, dass ich Sie da falsch verstanden habe.
It could be that I have misunderstood you in this regard.
Europarl v8

Ich glaube aber, dass der vorliegende Vorschlag gut ist.
However, I think that the present proposal is a good one.
Europarl v8

Dann sagen wir aber, dass wir dies aus politischen Gründen begrenzen werden.
We then say, though, that we will be restricting this for political reasons.
Europarl v8

Ich will aber darauf hinweisen, dass wir auch etliches nicht teilen.
However, I would like to point out that there are a number of things that we do not share.
Europarl v8

Dies bedeutet aber nicht, dass sie die geltenden Regeln ignorieren können.
However, that does not exempt them from having to comply with the rules in force.
Europarl v8

Das spricht aber dafür, dass man seriös vorgehen muss.
This means that we must proceed properly, however.
Europarl v8

Zugleich glaube ich aber, dass wir uns keine Ambiguitäten leisten können.
At the same time, I feel that we cannot afford to be ambiguous.
Europarl v8