Übersetzung für "Aber vorher" in Englisch

Dann kann er eventuell eine Aufhebung der Sanktionen erwarten, aber vorher nicht.
After that he may be able to a look forward to the sanctions being lifted, but not before.
Europarl v8

Dazu müssen wir die kranken Bäume vorher aber auch alle sicher identifiziert haben.
And, before felling them, we also have to be sure that we have identified them all first.
Europarl v8

Aber, wie Sie vorher sagten, es gibt MKS.
But, as you said, they have foot-and-mouth disease.
Europarl v8

Aber bereits vorher kommt es zu Krawallen.
But right before it begun the protests.
WMT-News v2019

Auch Jones stirbt, kann aber vorher Dickerman eine Nachricht für Anderson geben.
Doc also dies, but not before giving Dickerman a message for Anderson.
Wikipedia v1.0

Aber vorher werdet ihr um Gnade flehen, wenn wir euch verhören!
But first you will scream for mercy when we force the truth from you.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher bitte ich dich, Gast in meinem Lager zu sein.
But first you must accept the hospitality of my camp.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher sollst du Spaß haben, dich betrinken, was du willst.
But first, have fun, inebriate yourself, do what pleases you.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher möchte der General mit dir reden.
First, the general wants to see you.
OpenSubtitles v2018

Letztendlich werden Sie Frieden haben, aber vorher sterben Millionen.
Eventually you will have peace. But only after millions of people have died.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher schau Dir das an.
But first look.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher musst du mir einen Gefallen tun.
But first you got to do me a little favor.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher hatten wir einen traurigen Fall, mit Narzissen.
But once, about three months ago, we had a very sad case with gardenias.
OpenSubtitles v2018

Das sind sechs Dollar mehr als vorher, aber versuchen wir es mal.
Of course, that's six dollars more than I ever paid before, but let's try it. Merci, madame.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mein Fortgehen verhindern aber du stirbst vorher.
You can stop me from going out that door. But you gotta die first.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher gibt es noch eine kurze Werbeunterbrechung.
But before our play, here is a message from a gentleman who has designs on your purse.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss vorher das Haus verkaufen, um meine Kreditgläubiger zu befriedigen.
But I'll have to sell the cottage to pay my creditors.
OpenSubtitles v2018

Aber vorher gebe ich dir etwas, das du schon lange verdienst,
But not before I give you something you've had coming to you for a long time,
OpenSubtitles v2018

Aber vorher muss ich noch eine kleine Rechnung mit Euch begleichen.
But first I've got some unfinished business with you.
OpenSubtitles v2018