Übersetzung für "Abrufsystem" in Englisch
Das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
besteht
aus
folgenden
elektronischen
Datenspeichern:
The
repositories
system
shall
be
composed
of
the
following
electronic
repositories:
DGT v2019
Das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
ermöglicht
zumindest
folgende
Aktionen:
The
repositories
system
shall
provide
for
at
least
the
following
operations:
DGT v2019
Das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem,
das
Informationen
zu
Sicherheitsmerkmalen
enthält,
könnte
sensible
Geschäftsinformationen
enthalten.
The
repositories
system
containing
information
on
safety
features
might
include
commercially
sensitive
information.
DGT v2019
Ein
einzigartiges
automatisiertes
Abrufsystem
mit
750.000
Volumen
ist
eines
von
nur
vier
im
Land.
A
unique
750,000-volume
automated-retrieval
system
is
one
of
only
four
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sollte
innerhalb
eines
End-to-end-Überprüfungssystems
die
Deaktivierung
des
individuellen
Erkennungsmerkmals
im
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
am
Ende
der
Lieferkette
erfolgen,
wenn
das
Arzneimittel
an
die
Öffentlichkeit
abgegeben
wird.
As
a
general
principle,
in
an
end-to-end
verification
system,
the
decommissioning
of
the
unique
identifier
in
the
repository
system
should
be
performed
at
the
end
of
the
supply
chain
when
the
medicinal
product
is
supplied
to
the
public.
DGT v2019
Das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
sollte
über
die
nötigen
Schnittstellen
verfügen,
die
Großhändlern,
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
ermächtigten
oder
befugten
Personen
und
den
nationalen
zuständigen
Behörden —
entweder
direkt
oder
mittels
einer
Software —
den
Zugang
ermöglichen,
so
dass
sie
ihren
Pflichten
im
Rahmen
dieser
Verordnung
nachkommen
können.
The
repositories
system
should
comprise
the
necessary
interfaces
providing
access,
either
directly
or
by
means
of
software,
to
wholesalers,
persons
authorised
or
entitled
to
supply
medicinal
products
to
the
public
and
national
competent
authorities
so
that
they
can
comply
with
their
obligations
under
this
Regulation.
DGT v2019
Angesichts
der
Sensibilität
der
Informationen
über
die
zulässigen
individuellen
Erkennungsmerkmale
und
der
potenziellen
negativen
Folgen
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
in
dem
Fall,
dass
Fälscher
an
solche
Informationen
gelangen,
sollte
die
Verantwortung
für
das
sichere
Hochladen
solcher
Informationen
in
das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
beim
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
oder
bei
der
Person
liegen,
die
für
das
Inverkehrbringen
des
Produkts,
das
das
individuelle
Erkennungsmerkmal
trägt,
verantwortlich
ist.
Given
the
sensitive
nature
of
the
information
on
the
legitimate
unique
identifiers
and
the
potential
negative
impact
on
public
health
should
such
information
fall
in
the
hands
of
traffickers,
the
responsibility
for
ensuring
the
upload
of
such
information
in
the
repositories
system
should
be
placed
on
the
marketing
authorisation
holder
or
the
person
responsible
for
placing
the
product
bearing
the
unique
identifier
on
the
market.
DGT v2019
Um
mögliche
Unklarheiten
und
Fehler
bei
der
Echtheitsprüfung
eines
Arzneimittels
auszuschließen,
sollten
im
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
zu
keiner
Zeit
individuelle
Erkennungsmerkmale
mit
demselben
Produktcode
und
derselben
Seriennummer
erfasst
sein.
In
order
to
avoid
potential
ambiguities
and
authentication
errors,
no
unique
identifiers
having
the
same
product
code
and
serial
number
should
be
present
in
the
repositories
system
at
the
same
time.
DGT v2019
Bei
der
Überprüfung
der
Echtheit
eines
individuellen
Erkennungsmerkmals
nehmen
die
Hersteller,
Großhändler
und
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
ermächtigten
oder
befugten
Personen
einen
Abgleich
des
individuellen
Erkennungsmerkmals
mit
den
im
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
gemäß
Artikel 31
gespeicherten
individuellen
Erkennungsmerkmalen
vor.
When
verifying
the
authenticity
of
a
unique
identifier,
manufacturers,
wholesalers
and
persons
authorised
or
entitled
to
supply
medicinal
products
to
the
public
shall
check
the
unique
identifier
against
the
unique
identifiers
stored
in
the
repositories
system
referred
to
in
Article
31.
DGT v2019
Ein
individuelles
Erkennungsmerkmal
wird
als
echt
erachtet,
wenn
das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
ein
aktives
individuelles
Erkennungsmerkmal
mit
dem
Produktcode
und
der
Seriennummer
enthält,
die
mit
denen
des
überprüften
individuellen
Erkennungsmerkmals
identisch
sind.
A
unique
identifier
shall
be
considered
authentic
when
the
repositories
system
contains
an
active
unique
identifier
with
the
product
code
and
serial
number
that
are
identical
to
those
of
the
unique
identifier
being
verified.
DGT v2019
Das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
umfasst
die
nötige
informationstechnologische
Infrastruktur,
die
Hardware
und
die
Software
für
die
Durchführung
folgender
Aufgaben:
The
repositories
system
shall
comprise
the
necessary
information
technology
infrastructure,
hardware
and
software
to
enable
the
execution
of
the
following
tasks:
DGT v2019
Das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
umfasst
die
Anwendungsprogrammierschnittstellen,
die
es
den
Großhändlern
oder
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln
an
die
Öffentlichkeit
ermächtigten
oder
befugten
Personen
ermöglichen,
das
System
mittels
Software
abzufragen,
um
die
Echtheit
individueller
Erkennungsmerkmale
zu
überprüfen
und
diese
im
System
zu
deaktivieren.
The
repositories
system
shall
include
the
application
programming
interfaces
allowing
wholesalers
or
persons
authorised
or
entitled
to
supply
medicinal
products
to
the
public
to
query
the
repositories
system
by
means
of
software,
for
the
purposes
of
verifying
the
authenticity
of
the
unique
identifiers
and
of
decommissioning
them
in
the
repositories
system.
DGT v2019
Das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
umfasst
nicht
die
physischen
Lesegeräte,
die
zum
Ablesen
des
individuellen
Erkennungsmerkmals
verwendet
werden.
The
repositories
system
shall
not
include
the
physical
scanning
equipment
used
for
reading
the
unique
identifier.
DGT v2019
Zur
Überprüfung
der
Echtheit
eines
individuellen
Erkennungsmerkmals
sollte
dieses
mit
den
zulässigen
individuellen
Erkennungsmerkmalen,
die
in
einem
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
gespeichert
sind,
abgeglichen
werden.
The
verification
of
the
authenticity
of
a
unique
identifier
should
be
performed
by
comparing
that
unique
identifier
with
the
legitimate
unique
identifiers
stored
in
a
repositories
system.
DGT v2019
Wenn
die
Packung
an
die
Öffentlichkeit
abgegeben
oder
außerhalb
der
Union
vertrieben
wird
oder
wenn
eine
andere
besondere
Situation
vorliegt,
sollte
das
individuelle
Erkennungsmerkmal
auf
der
Packung
im
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
deaktiviert
werden,
so
dass
keine
andere
Packung
mit
demselben
individuellen
Erkennungsmerkmal
erfolgreich
überprüft
werden
kann.
When
the
pack
is
supplied
to
the
public,
or
is
distributed
outside
the
Union,
or
in
other
specific
situations,
the
unique
identifier
on
that
pack
should
be
decommissioned
in
the
repositories
system
so
any
other
pack
bearing
the
same
unique
identifier
could
not
be
successfully
verified.
DGT v2019
Die
Überprüfung
der
Echtheit
des
individuellen
Erkennungsmerkmals
ist
äußerst
wichtig,
um
die
Echtheit
des
damit
gekennzeichneten
Arzneimittels
sicherzustellen,
und
sie
sollte
ausschließlich
anhand
eines
Abgleichs
mit
vertrauenswürdigen
Informationen
über
die
zulässigen
individuellen
Erkennungsmerkmale
erfolgen,
die
von
überprüften
Nutzern
in
ein
sicheres
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
hochgeladen
wurden.
The
verification
of
the
authenticity
of
the
unique
identifier
is
a
critical
step
to
ensure
the
authenticity
of
the
medicinal
product
bearing
it
and
should
only
be
based
on
the
comparison
with
trusted
information
on
the
legitimate
unique
identifiers
uploaded
in
a
secure
repositories
system
by
verified
users.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sollten
die
Hersteller
Protokolle
der
Aktionen
im
Zusammenhang
mit
dem
individuellen
Erkennungsmerkmal
eines
gegebenen
Arzneimittels
aufbewahren,
nachdem
das
Erkennungsmerkmal
im
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
deaktiviert
wurde,
und
zwar
während
eines
Zeitraums
von
mindestens
einem
Jahr
ab
dem
Verfalldatum
dieses
Arzneimittels
oder
mindestens
fünf
Jahren
ab
dem
Inverkehrbringen
der
Packung
gemäß
Artikel 51
Absatz 3
der
Richtlinie
2001/83/EG —
maßgebend
ist
der
jeweils
längere
Zeitraum.
To
this
end,
manufacturers
should
retain
records
of
operations
with
or
on
the
unique
identifier
of
a
given
medicinal
product
after
the
identifier
has
been
decommissioned
from
the
repositories
system
for
a
minimum
of
one
year
after
the
expiry
date
of
that
medicinal
product
or
five
years
after
the
pack
has
been
released
for
sale
or
distribution
in
accordance
with
Article
51(3)
of
Directive
2001/83/EC,
whichever
is
the
longer
period.
DGT v2019
Für
ein
Arzneimittel
mit
einem
individuellen
Erkennungsmerkmal
werden
mindestens
folgende
Informationen
in
das
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
hochgeladen:
For
a
medicinal
product
bearing
a
unique
identifier,
at
least
the
following
information
shall
be
uploaded
to
the
repositories
system:
DGT v2019
Kann
die
Echtheit
des
individuellen
Erkennungsmerkmals
nicht
überprüft
werden,
weil
ein
nationaler
oder
supranationaler
Datenspeicher
kein
individuelles
Erkennungsmerkmal
mit
dem
Produktcode
und
der
Seriennummer
enthält,
die
mit
denen
des
zu
überprüfenden
individuellen
Erkennungsmerkmals
identisch
sind,
sendet
der
nationale
oder
supranationale
Datenspeicher
die
Abfrage
an
den
Hub,
damit
geprüft
wird,
ob
das
fragliche
individuelle
Erkennungsmerkmal
an
anderer
Stelle
im
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
gespeichert
ist.
When
the
authenticity
of
the
unique
identifier
cannot
be
verified
because
a
national
or
supranational
repository
does
not
contain
a
unique
identifier
with
the
product
code
and
serial
number
that
are
identical
to
those
of
the
unique
identifier
being
verified,
the
national
or
supranational
repository
shall
transfer
the
query
to
the
hub
in
order
to
verify
whether
that
unique
identifier
is
stored
elsewhere
in
the
repositories
system.
DGT v2019
Jede
Rechtsperson,
die
einen
zum
Datenspeicher-
und
-abrufsystem
gehörenden
Datenspeicher
einrichtet
und
verwaltet,
ist
zu
Folgendem
verpflichtet:
Any
legal
entity
establishing
and
managing
a
repository
which
is
part
of
the
repositories
system
shall
perform
the
following
actions:
DGT v2019