Übersetzung für "Abzustimmenden" in Englisch
Dieser
Abbau
soll
innerhalb
eines
mit
der
Kommission
abzustimmenden
Zeitraums
erfolgen.
This
divestiture
will
take
place
over
a
period
of
time
agreed
with
Sir
Leon.
TildeMODEL v2018
Allein
deswegen
habe
ich
einige
Punkte
abgelehnt,
bei
denen
ich
der
Meinung
bin,
daß
eine
Verletzung
der
Menschenrechte
vorliegt,
die
Frage
jedoch
Verletzungen
außerhalb
der
Union
betrifft
und
sie
daher
nicht
Gegenstand
des
heute
abzustimmenden
Berichtes
sein
sollten.
For
that
reason
alone
I
rejected
some
items,
even
though
I
believe
that
the
cases
described
constitute
violations
of
human
rights;
the
fact
is
that
the
violations
in
question
occurred
outside
the
Union
and
should
not
therefore
be
part
of
the
report
on
which
we
have
been
asked
to
vote
today.
Europarl v8
Zu
den
Voraussetzungen
gehört
unter
anderem,
dass
beide
Parteien
die
Vereinbarung
über
die
Besteuerung
von
Einkünften
aus
Zinserträgen
im
Vorfeld
paraphiert
haben,
und
dass
Andorra
sich
verpflichtet,
eine
solche
Vereinbarung
vor
einem
mit
der
Gemeinschaft
abzustimmenden
Zeitpunkt
abzuschließen.
The
prior
initialling
by
both
parties
of
the
agreement
on
the
taxation
of
income
from
savings,
as
well
as
the
undertaking
by
Andorra
to
conclude
such
agreement
before
a
date
to
be
agreed
with
the
Community,
shall
form
part
of
those
conditions.
DGT v2019
Wie
Sie
wissen,
findet
in
Nagoya
bald
die
Artenvielfaltkonferenz
statt,
und
ich
habe
die
Ehre
und
Freude,
mich
als
Mitglied
der
Parlamentarierdelegation
und
als
Mitverfasserin
der
abzustimmenden
Entschließung
in
Nagoya
für
die
Biodiversität
einzusetzen.
As
you
know,
the
Conference
of
the
Parties
to
the
Convention
on
Biological
Diversity
is
shortly
to
be
held
in
Nagoya,
and
I
have
the
honour
and
the
pleasure
of
participating
as
part
of
the
parliamentary
delegation
and
as
co-author
of
the
resolution
on
biodiversity
that
will
be
voted
on
in
Nagoya.
Europarl v8
Zu
diesen
Voraussetzungen
gehört,
dass
beide
Parteien
das
Abkommen
über
die
Besteuerung
von
Zinserträgen
paraphiert
haben
und
sich
Andorra
verpflichtet,
ein
solches
Abkommen
bis
zu
einem
mit
der
Gemeinschaft
abzustimmenden
Termin
zu
ratifizieren.
The
prior
initialling
by
both
parties
of
the
agreement
on
the
taxation
of
income
from
savings,
as
well
as
the
undertaking
by
Andorra
to
ratify
such
agreement
before
a
date
agreed
with
the
Community,
should
form
part
of
those
conditions.
DGT v2019
Zu
den
Voraussetzungen
gehört
unter
anderem
,
dass
beide
Parteien
das
Abkommen
über
die
Besteuerung
von
Zinserträgen
im
Vorfeld
paraphiert
haben
,
und
dass
Andorra
sich
verpflichtet
,
ein
solches
Abkommen
vor
einem
mit
der
Gemeinschaft
abzustimmenden
Zeitpunkt
abzuschließen
.
These
conditions
are
linked
,
in
particular
,
to
the
prior
initialling
by
both
parties
of
the
agreement
on
the
taxation
of
income
from
savings
,
as
well
as
the
undertaking
by
Andorra
to
conclude
such
agreement
before
a
date
to
be
agreed
with
the
Community
.
ECB v1
Zu
diesen
Voraussetzungen
gehört
,
dass
beide
Parteien
das
Abkommen
über
die
Besteuerung
von
Zinserträgen
paraphiert
haben
und
sich
Andorra
verpflichtet
,
ein
solches
Abkommen
bis
zu
einem
mit
der
Gemeinschaft
abzustimmenden
Termin
zu
ratifizieren
.
The
prior
initialling
by
both
parties
of
the
agreement
on
the
taxation
of
income
from
savings
,
as
well
as
the
undertaking
by
Andorra
to
ratify
such
agreement
before
a
date
agreed
with
the
Community
,
should
form
part
of
those
conditions
.
ECB v1
Dazu
könnte
ein
Rücklagefonds
gemäß
mit
der
EIB
abzustimmenden
Modalitäten
geschaffen
werden,
in
den
die
Prämien
der
beteiligten
Unternehmen
und
Beiträge
der
interessierten
öffentlichen
Stellen,
darunter
der
Union,
eingezahlt
würden.
A
reserve
fund,
adopting
a
form
to
be
agreed
with
the
EIB
could
be
set
up,
based
on
premiums
paid
by
participating
enterprises
and
the
public
authorities
concerned,
including
the
EU.
TildeMODEL v2018
Herr
LUSTENHOUWER
schlug
vor,
ihn
zu
streichen,
war
aber
zu
einer
mit
dem
Berichterstatter
abzustimmenden
Kompromißlösung
bereit.
Mr
LUSTENHOUWER
proposed
that
this
indent
be
deleted
but
was
willing
to
accept
a
compromise
wording
agreed
with
the
Rapporteur.
TildeMODEL v2018
Den
Gewerkschaften
liegt
deshalb
daran,
soviel
wie
möglich
in
nach
dem
Konsens
prinzip
abzustimmenden
Ausbildungsordnungen
zu
regeln
und
damit
den
Kammersystemen
vorzugeben.
Trade
unions
therefore
have
an
interest
to
regulate
as
much
as
possible
through
training
regulations
established
on
the
basis
of
the
consensus
principle
and
in
this
way
bind
the
Chambers.
EUbookshop v2
Es
kann
jedoch
auch
eine
für
einen
der
Zylinder
11
bis
14
gemessene
Umfangsgeschwindigkeit
für
alle
registerhaltig
aufeinander
abzustimmenden
Zylinder
verwendet
werden.
However,
it
is
also
possible
to
use
a
circumferential
velocity
measured
for
one
of
the
cylinders
11
through
14
for
all
the
cylinders
to
be
coordinated
in
good
register.
EuroPat v2