Übersetzung für "Aktuell" in Englisch

Aktuell gibt es in einigen Mitgliedstaaten eindeutig einen sozialen Notstand.
Today, there is a clear social urgency in some Member States.
Europarl v8

Die aktuell gültige Richtlinie bedeutet sicherlich einen ersten Schritt in diese Richtung.
The directive currently in force certainly represented a first step along the way.
Europarl v8

Aktuell verfehlen wir dieses Ziel eindeutig.
Clearly, today, we are failing on that score.
Europarl v8

Aktuell gibt es über 23 Millionen Menschen in Europa ohne Arbeit.
There are currently over 23 million people in Europe who are without work.
Europarl v8

Was wir aktuell erleben, ist ein Prozess der Gouvernementalisierung der Europapolitik.
We are currently experiencing a process of governmentalisation of European policy.
Europarl v8

Sehen Sie die uns aktuell bedrohende Gefahr denn nicht?
Can you not see the danger that is threatening us today?
Europarl v8

Aktuell wurde die Zukunftsprognose für Rumäniens Rating als stabil eingestuft.
At the moment, Romania's rating has a stable outlook.
Europarl v8

Die öffentlichen Entwicklungshilfe beträgt aktuell mehr als 120 Mrd. USD.
Official Development Assistance currently represents more than USD 120 billion.
Europarl v8

Aktuell muß aber die tägliche Not mit diesem Programm wenigstens teilweise gemindert werden.
At present, day-to-day deprivation must however be at least partly reduced by means of this programme.
Europarl v8

Aktuell schaffen 15 % der Jugendlichen keine umfassende höhere Schulbildung.
At present, 15% of young people do not complete a full secondary education.
Europarl v8

Es ist furchtbar, was hier aktuell geschieht.
What is currently happening here is appalling.
Europarl v8

Aktuell erfüllt die Union ihre Rolle als globaler Akteur nicht ausreichend.
At the moment, the Union is not fulfilling its role properly as a global actor.
Europarl v8

Was denken wir aber aktuell über ihre wichtige Rolle?
However, what are our thoughts on their now key role?
Europarl v8

Aktuell werden viele Vorschläge vorgetragen, um die Aufgaben der Europäischen Investitionsbank auszuweiten.
Currently many proposals are being put forward to extend the functions carried out by the European Investment Bank.
Europarl v8

Denn die Bürger der Europäischen Union sind durch keinen Flüchtlingsstrom aktuell bedroht.
The citizens of the European Union are not currently threatened by any flood of refugees.
Europarl v8

Er ist außerdem aktuell, da eine Neuorganisierung der Entwicklungspolitik bevorsteht.
It is also timely, as a reorganization of development policy is in the pipeline.
Europarl v8

Aktuell liegt die Penetrationsrate in Europa bei 119 %.
We now have an average penetration rate in Europe of 119%.
Europarl v8

Aktuell ist dieser Bedarf mit ungefähr 40 % der gesamten Energienutzung relativ hoch.
At the moment, it is quite high - around 40% of the total energy used. 4.
Europarl v8

Aktuell gibt es die Todesstrafe in 43 Ländern.
Currently, 43 countries use the death penalty.
Europarl v8

Das ist die Basis für den aktuell stattfindenden Rückgang der biologischen Vielfalt.
This is the basis for the present day decline in biodiversity.
Europarl v8

Deshalb ist der Bericht von Edite Estrela sehr aktuell.
Therefore, the report of Edite Estrela is really timely.
Europarl v8

Aktuell ist die Rolle europäischer politischer Parteien in der Öffentlichkeit eher beschränkt.
Currently the role of European political parties in the public sphere is rather limited.
Europarl v8