Übersetzung für "Alleinherrscher" in Englisch

Ich bin kein Alleinherrscher auf dieser Ranch.
The ranch ain't my autocratic plaything.
OpenSubtitles v2018

Als Wilhelm-Jordan wenige Monate später starb, wurde Bertrand Alleinherrscher.
When William-Jordan died a few months later Bertrand became sole ruler.
WikiMatrix v1

Ich mag ein Familien-Geschäft haben, aber ich bin nicht ein Alleinherrscher.
I may have a family business, but I'm not an autocrat.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin sowohl der Alleinherrscher, als auch einziger Bürger.
But I am at once its sole ruler and its only citizen.
ParaCrawl v7.1

Er war, wie gesagt, ein reiner Alleinherrscher...
He was, we have said, a pure autocrat....
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: Wladimir Putin ist auf dem Weg zum Alleinherrscher....
In other words: Vladimir Putin is on his way to becoming an autocrat....
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Ernennung ist Hitler kein Alleinherrscher.
After his appointment, Hitler was still no autocrat.
ParaCrawl v7.1

Er wurde später Alleinherrscher des römischen Reiches.
He later became the sole ruler of the Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Alleinherrscher Attila erreichte die Macht der Schwarzen Hunnen ihren Höhepunkt.
Under the sole leadership of Attila the power of the Black Huns hit its peak.
ParaCrawl v7.1

Ist dieser Alleinherrscher noch ein menschliches Wesen?
Is this autocrat still a human being?
ParaCrawl v7.1

Der „Demon Chef“ ist ein klassischer Alleinherrscher in der Küche.
The "demon chef" is a classic example of an autocrat in the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Ealdred wurde von Eduard dem Bekenner als "Alleinherrscher des Gutes von Beverley" eingesetzt.
Aldred was declared by king Edward the Confessor as "sole Lord of the Manor of Beverley".
WikiMatrix v1

Da ist die anschließende Machtübernahme durch einen Alleinherrscher, dessen Eroberungskriegszüge millionenfachen Tod über Europa brachten.
Thereafter the assuming of control by a dictator, whose wars of conquest led to millions of dead in Europe.
ParaCrawl v7.1

Meiner Ansicht nach ist der Bericht der Baroness Nicholson of Winterbourne leider stark von denselben falschen Reaktionen auf die Diktatur Saddams geprägt, die auch dazu beigetragen haben, dass dieser bald sein 35. Jubiläum als wirklicher Alleinherrscher des Irak begehen kann.
I believe that Baroness Nicholson of Winterbourne's report is, unfortunately, particularly characteristic of the type of misguided reaction to the Saddam regime that has helped him to be on the verge of celebrating his 35-year anniversary as Iraq's true dictator.
Europarl v8

Es ist doch unglaublich, wie Herr Lukaschenko als Alleinherrscher immer wieder glaubt, er kann sich in Belarus das erlauben, was sonst nirgendwo in Europa und auch nirgendwo im OSZE-Bereich erlaubt ist.
It is quite incredible how the autocratic Mr Lukashenko keeps on believing that he can get away with things in Belarus that would be permitted nowhere else in Europe and allowed nowhere else in the area covered by the OSCE.
Europarl v8