Übersetzung für "Als ergebnis" in Englisch

Als direktes Ergebnis wurden 63 ausgebildete Mannschaften in Afghanistan eingesetzt.
As an immediate result, 63 trained crews were deployed in Afghanistan.
Europarl v8

Als Ergebnis unserer Arbeiten wird es sehr weitgehende Konsultationen geben.
There will be very wide consultation as a consequence of all we have now done.
Europarl v8

Ich wünsche mir als Ergebnis eine rasche Annahme und Verwirklichung der Richtlinie.
As a result, I hope that the directive will be adopted and implemented very soon.
Europarl v8

Dies gilt als Ergebnis von mangelhafter Berichterstattung durch die Mitgliedstaaten.
This is considered a result of bad reporting by Member States.
Europarl v8

Als Ergebnis verfügen wir heute über eine stark prosperierende Wirtschaft.
As a result, we now have a very prosperous economy.
Europarl v8

Als Ergebnis einer Prüfung im Parlament haben wir ein EMAS-Logo erhalten.
As a result of an audit in Parliament, we have received an EMAS logo.
Europarl v8

Als Ergebnis wurde der Aufstand gewaltsam unterdrückt und verloren Menschen ihr Leben.
As a result, the trouble was violently suppressed and human lives were lost.
Europarl v8

Andererseits werden die Fahrpreise, als Ergebnis dieser neuen Kosten, logischerweise steigen.
On the other hand, fares will logically rise as a result of these new costs.
Europarl v8

Als Ergebnis des Vermittlungsverfahrens muß jeder Mitgliedstaat die öffentlich zu übertragenden Sportereignisse auflisten.
As a result of conciliation each Member State has to list the sporting events which must be transmitted publicly.
Europarl v8

Als Ergebnis der niedrigen Ölpreise sind die öffentlichen Einnahmen aus dem Ölsektor zurückgegangen.
As a result of low oil prices, revenue from the oil sector has been reduced.
Europarl v8

Als Ergebnis ist die Anzahl der Nichtbürger seit 1993 um 59 % zurückgegangen.
As a result, since 1993, the number of non-citizens has fallen by 59%.
Europarl v8

Als Ergebnis all dessen sterben nach wie vor Hunderte einheimische schwarzafrikanische Fischer.
As a result of all of this, hundreds of indigenous black African fisherman are continuing to die.
Europarl v8

Als Ergebnis erheben die Mitgliedstaaten Zölle auf Produkte aus den Siedlungsgebieten.
As a result, Member States are imposing duties on products from the settlements.
Europarl v8

Als Ergebnis von all dem werden Sie einen Skandal à la Enron erhalten.
You will get a similar, Enron-style scandal as a result of all this.
Europarl v8

Daher betrachte ich das Ergebnis als hoffnungsvollen Zwischenschritt.
As such, I see the outcome as a promising intermediate step.
Europarl v8

Das Prinzip der Versöhnung ist sowohl Ursprung als auch Ergebnis des europäischen Integrationsprozesses.
Reconciliation is a principle that is both the origin and the outcome of the European integration process.
Europarl v8

Als dieses Ergebnis zuerst publiziert wurde wurde es sehr kontrovers aufgenommen.
When this result was first published, it was highly controversial.
TED2020 v1

Und als Ergebnis davon wuchs ich mit Büchern überall im Haus auf.
And as a result of that, I grew up with books everywhere around the house.
TED2020 v1

Dann haben Sie als Ergebnis entweder eine sechs- oder wahrscheinlich eine siebenstellige Zahl.
So you should have as an answer either a six-digit or probably a seven-digit number.
TED2020 v1

Es folgte ein Bürgerkrieg als dessen Ergebnis der Norden schließlich den Süden besetzte.
A civil war ensued, and the north ended up occupying the south.
GlobalVoices v2018q4

Als Ergebnis der Konjunkturschwäche erhöhte sich die Arbeitslosenquote auf 3,4 %.
As a consequence of weak growth , the rate of unemployment rose to 3.4% .
ECB v1

Als Ergebnis der Asala-Aktionen wurden 46 Personen getötet und 299 verwundet.
46 people were killed and 299 injured as a result of ASALA attacks and assassinations.
Wikipedia v1.0

Das Ende des Königreichs Valencia kam 1707 als Ergebnis des spanischen Erbfolgekriegs.
The Kingdom of Valencia as a legal and political entity was finally ended in 1707 as a result of the Spanish War of Succession.
Wikipedia v1.0

Mit einem zweiten Platz als bestes Ergebnis blieb ihm abermals ein Sieg verwehrt.
With a second place as his best result, he remains without a race win.
Wikipedia v1.0

Als ein Ergebnis gibt es viele verschiedene Schriftzeichen für ursprünglich vietnamesische Wörter.
As a result, a Vietnamese word can be represented by variant Nôm characters.
Wikipedia v1.0

Als Ergebnis der Ernennung schied Holyoake aus dem Parlament aus.
As a result of the appointment, Holyoake resigned from Parliament, leading to the Pahiatua by-election of 1977.
Wikipedia v1.0

Berglöwen nehmen dramatisch zu als Ergebnis der riesigen Herden von Hirschen und Elchen.
Mountain lions are increasing dramatically as a result of prolific herds of deer and elk.
Wikipedia v1.0

Im Januar 2012 wurde er als Ergebnis des laufenden Friedensprozess des Darfur-Konflikts gegründet.
It was created in January 2012 as a result of the on-going peace process for the wider Darfur region.
Wikipedia v1.0

Als Ergebnis erhielt Leyland die gesamten Bestellungen für 1982 von 275 Fahrzeugen.
As a result, Leyland received the entire order for 275 vehicles in 1982.
Wikipedia v1.0