Übersetzung für "Als gegeben angenommen" in Englisch
																						Was
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											wird,
																											ist
																											der
																											geographische
																											Bestand
																											der
																											Föderation.
																		
			
				
																						The
																											supply
																											of
																											capital,
																											for
																											example,
																											may
																											be
																											quite
																											price
																											inelastic
																											for
																											the
																											country
																											as
																											a
																											whole
																											so
																											that
																											central
																											taxât
																											ion
																											of
																											capital
																											will
																											involve
																											only
																											minor
																											deadweight
																											losses.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Durchführungsobjektivität
																											kann
																											aufgrund
																											der
																											vollstandardisierten
																											Vorgabe
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden.
																		
			
				
																						Implementing
																											objectivity
																											can
																											be
																											seen
																											as
																											a
																											given
																											due
																											to
																											the
																											fully
																											standardized
																											specifications.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Damit
																											wird
																											die
																											Realität
																											im
																											Lager
																											gleichzeitig
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											und
																											angeprangert.
																		
			
				
																						In
																											this
																											way,
																											the
																											camp
																											reality
																											is
																											accepted
																											as
																											a
																											given
																											and
																											denounced
																											at
																											the
																											same
																											time.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Du
																											hast
																											viele
																											andere
																											Dinge
																											als
																											gegeben
																											angenommen.
																		
			
				
																						You
																											have
																											assumed
																											many
																											other
																											things.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Wahrscheinlichkeit
																											von
																											50
																											%
																											wird
																											deshalb
																											im
																											Folgenden
																											nicht
																											als
																											gegeben
																											angenommen,
																											sondern
																											durch
																											den
																											variablen
																											Parameter
																											formula_20
																											ersetzt.
																		
			
				
																						This
																											has
																											the
																											disadvantage
																											that
																											it
																											does
																											not
																											account
																											for
																											any
																											uncertainty
																											in
																											the
																											value
																											of
																											the
																											parameter,
																											and
																											hence
																											will
																											underestimate
																											the
																											variance
																											of
																											the
																											predictive
																											distribution.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Allerdings
																											wird
																											das
																											Quorum
																											als
																											gegeben
																											angenommen,
																											solange
																											es
																											niemand
																											explizit
																											anzweifelt
																											und
																											einen
																											"quorum
																											call"
																											verlangt.
																		
			
				
																						Under
																											the
																											rules
																											and
																											customs
																											of
																											the
																											Senate,
																											a
																											quorum
																											is
																											always
																											assumed
																											present
																											unless
																											a
																											quorum
																											call
																											explicitly
																											demonstrates
																											otherwise.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Zumindest
																											für
																											ein
																											paar
																											Tage
																											wurde
																											der
																											Aufstieg
																											Indiens
																											zu
																											einer
																											China
																											ebenbürtigen
																											Supermacht
																											als
																											gegeben
																											angenommen.
																		
			
				
																						For
																											a
																											few
																											days
																											at
																											least,
																											India’s
																											emergence
																											as
																											a
																											superpower
																											on
																											par
																											with
																											China
																											was
																											taken
																											as
																											a
																											fait
																											accompli.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Für
																											die
																											oben
																											aufgeführten
																											Maßnahmen
																											stellt
																											Abschnitt
																											6
																											klar,
																											dass
																											der
																											Anreizeffekt
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											wird,
																											wenn
																											die
																											oben
																											unter
																											ii
																											genannte
																											Voraussetzung
																											vorliegt.
																		
			
				
																						For
																											the
																											measures
																											listed
																											above,
																											Section
																											6
																											clarifies
																											that
																											the
																											incentive
																											effect
																											is
																											presumed
																											to
																											be
																											present
																											if
																											the
																											condition
																											mentioned
																											above
																											in
																											(ii)
																											is
																											fulfilled.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Anreizeffekt
																											wird
																											als
																											gegeben
																											angenommen,
																											wenn
																											die
																											Beihilfe
																											dem
																											Empfänger
																											ermöglicht,
																											Tätigkeiten
																											oder
																											Vorhaben
																											durchzuführen,
																											die
																											er
																											ohne
																											diese
																											Beihilfe
																											in
																											dieser
																											Form
																											nicht
																											durchgeführt
																											hätte.
																		
			
				
																						Aid
																											shall
																											be
																											considered
																											to
																											have
																											an
																											incentive
																											effect
																											if
																											it
																											enables
																											the
																											beneficiary
																											to
																											carry
																											out
																											activities
																											or
																											projects
																											which
																											it
																											would
																											not
																											have
																											carried
																											out
																											as
																											such
																											in
																											the
																											absence
																											of
																											the
																											aid.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											politische
																											Wille
																											im
																											Rat,
																											auf
																											den
																											sich
																											der
																											Berichterstatter
																											in
																											seinen
																											Erläuterungen
																											bezogen
																											hat,
																											muß
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden,
																											da
																											er
																											der
																											Schaffung
																											der
																											ersten
																											Verbraucherpolitik
																											im
																											Jahr
																											1975
																											zugrunde
																											lag.
																		
			
				
																						First
																											of
																											all,
																											the
																											Committee
																											on
																											the
																											Environment
																											wants
																											to
																											impress
																											on
																											Parliament
																											that
																											lead,
																											besides
																											being
																											a
																											very
																											useful
																											metal
																											which
																											mankind
																											has
																											used
																											for
																											thousands
																											of
																											years,
																											is
																											also
																											a
																											deadly
																											poison.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Sie
																											alle
																											zeigten
																											damit,
																											dass
																											die
																											Demokratie
																											nicht
																											irgendein
																											Naturzustand
																											oder
																											Endpunkt
																											der
																											Geschichte
																											ist,
																											dessen
																											Stabilität
																											und
																											Dauerhaftigkeit
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						They
																											all
																											thereby
																											indicated
																											that
																											democracy
																											is
																											not
																											some
																											kind
																											of
																											natural
																											condition,
																											nor
																											some
																											end-point
																											of
																											history
																											whose
																											stability
																											and
																											permanence
																											can
																											be
																											taken
																											for
																											granted.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Diese
																											eventuell
																											auftretende
																											Totzeit
																											zwischen
																											der
																											Detektion
																											und
																											der
																											Weiterleitung
																											eines
																											zum
																											Alarmsignal
																											aufgearbeiteten
																											Signals
																											ist
																											limitiert
																											durch
																											den
																											Abstand
																											zwischen
																											dem
																											Schutzvorhang
																											und
																											der
																											effektiven
																											Gefahrenzone
																											(Abtragwalzen),
																											der
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											possibly
																											occurring
																											down-time
																											between
																											the
																											detection
																											and
																											the
																											passing
																											on
																											of
																											a
																											signal
																											processed
																											to
																											an
																											alarm
																											signal
																											is
																											limited
																											by
																											the
																											distance
																											between
																											the
																											protective
																											curtain
																											and
																											the
																											effective
																											danger
																											zone
																											(removal
																											rollers),
																											which
																											can
																											be
																											assumed
																											as
																											predetermined.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Vielleicht
																											sollte
																											noch
																											betont
																											werden,
																											dass
																											bisher
																											nur
																											über
																											die
																											kurz
																											fristige
																											Stabilität
																											gesprochen
																											wurde,
																											wobei
																											unter
																											kurzfristig
																											derjenige
																											Zeitraum
																											zu
																											verstehen
																											ist,
																											für
																											den
																											die
																											Bevölkerung
																											und
																											das
																											Anlage
																											kapital
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						It
																											should
																											perhaps
																											be
																											emphasised
																											that
																											what
																											has
																											been
																											under
																											discussion
																											so
																											far
																											is
																											short-term
																											stability,
																											the
																											short
																											term
																											for
																											this
																											purpose
																											being
																											perhaps
																											best
																											defined
																											as
																											that
																											in
																											which
																											the
																											populations
																											and
																											fixed
																											capital
																											equipments
																											of
																											the
																											areas
																											under
																											consideration
																											can
																											be
																											taken
																											as
																											given.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						So
																											wird
																											etwa
																											1/3
																											=
																											0,333…
																											als
																											gegeben
																											angenommen,
																											da
																											die
																											handschriftliche
																											Division
																											dieses
																											Resultat
																											erzeugt.
																		
			
				
																						The
																											equality
																											0.999...
																											=
																											1
																											has
																											long
																											been
																											accepted
																											by
																											mathematicians
																											and
																											is
																											part
																											of
																											general
																											mathematical
																											education.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Normalerweise
																											wird
																											dabei
																											die
																											Soll-Länge
																											des
																											Vorformlinges
																											133
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden
																											können,
																											da
																											durchweg
																											die
																											Blasform
																											in
																											dem
																											Augenblick
																											um
																											den
																											Vorformling
																											geschlossen
																											wird,
																											wenn
																											dieser
																											seine
																											Soll-Länge
																											erreicht
																											hat.
																		
			
				
																						In
																											this
																											respect,
																											the
																											parison
																											133
																											can
																											normally
																											be
																											assumed
																											to
																											be
																											of
																											its
																											reference
																											length
																											as
																											the
																											blow
																											mould
																											is
																											always
																											closed
																											around
																											the
																											parison
																											at
																											the
																											moment
																											when
																											the
																											parison
																											has
																											reached
																											its
																											reference
																											length.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Tatsache,
																											dass
																											die
																											Unterordnung
																											unter
																											die
																											Norm
																											der
																											abstrakten
																											Arbeit
																											nicht
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden
																											kann
																											und
																											vom
																											Kapital
																											während
																											des
																											gesamten
																											Einsatzes
																											seiner
																											heterogenen
																											Wertschöpfungsketten
																											rekonstruiert
																											werden
																											muss,
																											macht
																											das
																											traditionelle
																											Bild
																											der
																											Arbeiterklasse
																											als
																											einem
																											kollektiven
																											Subjekt,
																											das
																											vom
																											Kapital
																											selbst
																											durch
																											dessen
																											Organisation
																											von
																											Arbeitsteilung
																											diszipliniert
																											(und
																											politisiert)
																											wurde,
																											obsolet.
																		
			
				
																						The
																											very
																											fact
																											that
																											the
																											subordination
																											to
																											the
																											norm
																											of
																											abstract
																											labor
																											cannot
																											be
																											taken
																											for
																											granted
																											and
																											must
																											be
																											reconstructed
																											by
																											capital
																											along
																											the
																											entire
																											deployment
																											of
																											its
																											heterogeneous
																											chains
																											of
																											value
																											makes
																											the
																											traditional
																											image
																											of
																											the
																											working
																											class,
																											as
																											a
																											collective
																											subject
																											disciplined
																											(and
																											made
																											political)
																											by
																											capital
																											itself
																											through
																											its
																											organization
																											of
																											labor
																											cooperation,
																											obsolete.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Konnten
																											alle
																											Fenster
																											erfolgreich
																											geschlossen
																											werden,
																											wird
																											der
																											Benutzer
																											nicht
																											gefragt,
																											ob
																											die
																											Anwendung
																											wirklich
																											beendet
																											werden
																											soll,
																											sondern
																											das
																											wird
																											als
																											gegeben
																											angenommen.
																		
			
				
																						If
																											all
																											windows
																											could
																											be
																											closed
																											successfully,
																											the
																											user
																											will
																											not
																											be
																											queried
																											whether
																											she
																											really
																											wants
																											to
																											exit
																											the
																											application,
																											but
																											this
																											will
																											be
																											assumed.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Außerdem
																											wird
																											eine
																											Blindung
																											von
																											Probanden
																											und
																											Therapeuten
																											nur
																											dann
																											als
																											gegeben
																											angenommen,
																											wenn
																											davon
																											ausgegangen
																											werden
																											kann,
																											dass
																											sie
																											nicht
																											in
																											der
																											Lage
																											gewesen
																											wären,
																											zwischen
																											den
																											Behandlungen,
																											die
																											in
																											den
																											verschiedenen
																											Gruppen
																											ausgeführt
																											wurden,
																											zu
																											unterscheiden.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											subjects
																											and
																											therapists
																											are
																											only
																											considered
																											to
																											be
																											“blind”
																											if
																											it
																											could
																											be
																											expected
																											that
																											they
																											would
																											have
																											been
																											unable
																											to
																											distinguish
																											between
																											the
																											treatments
																											applied
																											to
																											different
																											groups.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dabei
																											wird
																											vorzugsweise
																											die
																											Lage
																											der
																											anderen,
																											nicht
																											zu
																											ersetzenden
																											oder
																											nicht
																											zu
																											ändernden
																											Objekte
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											und
																											die
																											Hinweisinformationen
																											geben
																											einen
																											Hinweis
																											darauf,
																											wie
																											weit
																											die
																											A-Beziehungsdaten
																											und
																											die
																											B-Beziehungsdaten
																											übereinstimmen,
																											während
																											der
																											Bediener
																											beispielsweise
																											die
																											Lage
																											eines
																											Objektes
																											(A-Objekt
																											oder
																											B-Objekt)
																											ändert.
																		
			
				
																						The
																											position
																											of
																											the
																											other
																											objects
																											that
																											are
																											not
																											to
																											be
																											replaced
																											or
																											changed
																											is
																											assumed
																											to
																											be
																											given,
																											and
																											the
																											reference
																											information
																											gives
																											an
																											indication
																											of
																											the
																											extent
																											to
																											which
																											the
																											relationship
																											data
																											A
																											and
																											the
																											relationship
																											data
																											B
																											correspond.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Darüber
																											hinaus
																											wird
																											es
																											als
																											gegeben
																											angenommen,
																											daß
																											der
																											Toyotismus
																											mit
																											dem
																											»Fordismus«
																											gebrochen
																											habe
																											und
																											seine
																											Flexibilität
																											bereits
																											in
																											den
																											50er
																											und
																											60er
																											Jahren
																											entwickelte,
																											insofern
																											seine
																											Autoproduktion
																											mit
																											einer
																											bereits
																											diversifizierten
																											Nachfrage
																											Schritt
																											halten
																											musste.
																		
			
				
																						Furthermore,
																											it
																											is
																											taken
																											as
																											real
																											that
																											Toyotism
																											had
																											already
																											broken
																											with
																											"Fordism"
																											in
																											the
																											1950s
																											and
																											1960s,
																											because
																											it
																											needed
																											to
																											be
																											flexible
																											in
																											order
																											for
																											its
																											auto
																											production
																											to
																											cope
																											with
																											a
																											demand
																											that
																											was
																											somewhat
																											diversified.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wenn
																											die
																											berechnete
																											TTC
																											unter
																											einem
																											festgelegten
																											Wert
																											liegt,
																											welcher
																											beispielsweise
																											3
																											s,
																											2
																											s
																											oder
																											1
																											s
																											sein
																											kann,
																											dann
																											wird
																											eine
																											Kollisionswahrscheinlichkeit
																											des
																											Fahrzeugs
																											mit
																											dem
																											erkannten
																											Objekt
																											als
																											gegeben
																											angenommen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											calculated
																											TTC
																											is
																											below
																											a
																											defined
																											value,
																											which
																											can
																											be
																											for
																											example
																											3
																											seconds,
																											2
																											seconds,
																											or
																											1
																											second,
																											then
																											a
																											probability
																											of
																											collision
																											of
																											the
																											vehicle
																											with
																											the
																											recognized
																											object
																											is
																											assumed
																											as
																											given.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Auch
																											andere
																											Aufteilungen
																											der
																											drei
																											können
																											-
																											mit
																											vergleichsweise
																											eingeschränkter
																											Genauigkeit
																											-
																											zum
																											gewünschten
																											Ergebnis
																											führen,
																											eine
																											hochpräzise
																											Aufteilung
																											ist
																											daher
																											nicht
																											erforderlich,
																											jedoch
																											müssen
																											die
																											Drehlagen
																											zueinander
																											entsprechend
																											genau
																											bekannt
																											sein,
																											was
																											bei
																											einem
																											winkelmessenden
																											Goniometer
																											1
																											jedoch
																											ohnehin
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						Other
																											distributions
																											of
																											the
																											three—with
																											comparatively
																											restricted
																											accuracy—may
																											also
																											lead
																											to
																											the
																											desired,
																											result;
																											high-precision
																											separation
																											is
																											therefore
																											not
																											necessary
																											but
																											the
																											rotational
																											positions
																											must
																											be
																											known
																											with
																											sufficient
																											accuracy
																											relative
																											to
																											one
																											another,
																											although
																											this
																											can
																											be
																											assumed
																											to
																											be
																											satisfied
																											anyway
																											in
																											an
																											angle-measuring
																											goniometer
																											1
																											.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Hierbei
																											wird
																											die
																											Zahl
																											der
																											aufgenommenen
																											Bilder
																											in
																											der
																											Folge
																											günstiger
																											Weise
																											davon
																											abhängen,
																											wie
																											viele
																											Parameter
																											der
																											Ausrichtung
																											des
																											Abstandsmessgeräts
																											relativ
																											zu
																											der
																											Bildaufnahmevorrichtung
																											bereits
																											bekannt
																											sind
																											oder
																											im
																											Rahmen
																											der
																											erforderlichen
																											Genauigkeit
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						In
																											this
																											case,
																											the
																											number
																											of
																											recorded
																											images
																											in
																											the
																											sequence
																											will
																											expediently
																											depend
																											on
																											how
																											many
																											parameters
																											of
																											the
																											alignment
																											of
																											the
																											rangefinder
																											relative
																											to
																											the
																											image-recording
																											device
																											are
																											already
																											known
																											or
																											can
																											be
																											assumed
																											as
																											given
																											within
																											the
																											scope
																											of
																											the
																											required
																											accuracy.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Weiterhin
																											kann
																											ab
																											diesem
																											Abstand
																											ein
																											stoßfreies
																											Regime
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											werden(d.
																											h.
																											keine
																											Ionen-Molekül
																											Reaktionen
																											finden
																											statt,
																											welche
																											die
																											Selektivität
																											mindern
																											könnten).
																		
			
				
																						Furthermore,
																											from
																											such
																											a
																											distance
																											on,
																											a
																											collision-free
																											regime
																											can
																											be
																											assumed
																											(that
																											is
																											no
																											ion-molecule
																											reactions
																											take
																											place,
																											which
																											could
																											reduce
																											the
																											selectivity).
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Er
																											sollte
																											alles
																											hinterfragen,
																											was
																											heute
																											als
																											gegeben
																											angenommen
																											wird:
																											Kundennutzen,
																											Kundenbindung,
																											Kundengewinnung.
																		
			
				
																						They
																											should
																											question
																											everything
																											that
																											is
																											assumed
																											today:
																											customer
																											value,
																											customer
																											loyalty,
																											customer
																											acquisition.
															 
				
		 CCAligned v1