Übersetzung für "Am leben" in Englisch
Die
Person
ist
am
Leben
(das
darf
nicht
vergessen
werden!).
She
is
alive
(remember
that
one!)
Europarl v8
Die
Türkei
muß
uns
zusichern,
daß
Öcalan
am
Leben
bleibt.
Turkey
has
to
provide
us
with
a
guarantee
that
the
life
of
Öçalan
will
be
spared.
Europarl v8
Er
will
wissen,
wie
sein
Leben
am
Ende
des
Monats
aussehen
wird.
He
wants
to
know
what
his
life
will
be
like
at
the
end
of
the
month.
Europarl v8
Hier
wird
vieles
vernichtet,
was
am
Leben
zu
erhalten
wäre.
There
is
a
lot
of
destruction
of
life
that
should
be
conserved.
Europarl v8
Der
ländliche
Raum
kann
aber
nicht
allein
durch
Agrarförderungen
am
Leben
erhalten
werden.
However,
rural
areas
cannot
be
kept
alive
through
agricultural
subsidies
alone.
Europarl v8
Es
heißt,
die
sieben
estnischen
Bürger
seien
am
Leben.
The
seven
Estonian
citizens
are
told
to
be
alive.
Europarl v8
Außerdem
muß
ihre
aktive
Teilnahme
am
politischen
Leben
erleichtert
und
gefördert
werden.
In
addition,
their
active
participation
in
political
life
must
also
be
facilitated
and
encouraged.
Europarl v8
Die
eigentlichen
Verlierer
wären
die
europäischen
Kleinbetriebe,
die
bereits
am
Existenzminimum
leben.
The
real
losers
in
this
situation
would
be
the
small
European
farmers
who
are
already
on
the
breadline.
Europarl v8
Ihre
Mutter
hofft
und
betet,
dass
sie
noch
am
Leben
sind.
Their
mother
hopes
and
prays
that
they
might
still
be
alive.
Europarl v8
Wir
rufen
beide
Seiten
auf,
ihn
am
Leben
zu
erhalten.
We
are
all
united
in
calling
on
both
parties
to
keep
it
alive.
Europarl v8
Die
Beteiligung
von
Frauen
am
politischen
Leben
in
der
Türkei
ist
minimal.
The
participation
of
women
in
political
life
in
Turkey
is
minimal.
Europarl v8
Ohne
sie
würden
weitere
Millionen
von
Menschen
am
Existenzminimum
leben.
If
they
did
not
exist
there
would
be
many
more
millions
of
people
on
the
breadline.
Europarl v8
Ältere
Menschen
müssen
Gelegenheit
haben,
aktiv
am
gesellschaftlichen
Leben
teilzunehmen.
Older
people
must
have
opportunities
to
participate
actively
in
social
life.
Europarl v8
Sie
leben
am
Kontinentalabhang
oder
in
der
Umgebung
von
Erhebungen
des
Meeresbodens.
They
are
distributed
on
the
continental
slopes
or
around
sea
mounts.
Europarl v8
Damit
meine
ich
beispielsweise
Quoten
für
die
Teilnahme
am
öffentlichen
Leben.
I
have
in
mind,
for
example,
quotas
for
involvement
in
public
life.
Europarl v8
Einer
ist
noch
am
Leben,
allerdings
mit
angegriffener
Gesundheit.
The
third
man
is
still
alive
but
his
health
is
shot
to
pieces.
Europarl v8
Das
bedeutet
es,
am
Abgrund
zu
leben.
This
is
what
living
on
the
edge
means.
GlobalVoices v2018q4
Aber
ich
bin
noch
am
Leben.
But
I
am
still
alive.
GlobalVoices v2018q4
Die
Sendung
möchte
die
Sprache
unterrichten
und
sie
so
am
Leben
erhalten.
The
show
is
to
educate
and
keep
language
alive.
GlobalVoices v2018q4
Wir
werden
kämpfen,
bis
einer
von
uns
am
Leben
bleibt.
We
will
fight
till
one
of
us
alive.
—
Rana
Meher
(@Rana_Meher)
May
12,
2015
GlobalVoices v2018q4
Ich
überlebe
mit
dem
Gedanken
daran,
dass
er
noch
am
Leben
ist.
I
am
surviving
with
the
thought
that
he
is
still
alive.
GlobalVoices v2018q4
Sie
waren
nur
zufällig
am
Leben
anstatt
Platinen
zu
sein.
They
just
happened
to
be
alive
instead
of
circuit
boards.
TED2013 v1.1
Und
ich
fing
an,
lange
Zeit
am
Strand
zu
leben.
And
I
started
living
down
there
on
the
beach
for
a
long
time.
TED2013 v1.1
Diese
sind
leblos,
nicht
am
Leben.
They're
inanimate,
they're
not
alive.
TED2013 v1.1
Sie
müssen
am
Leben
sein,
sie
müssen
sich
ernähren.
They
need
to
be
alive,
they
need
to
feed.
TED2013 v1.1
Aber
zu
diesem
Zeitpunkt,
sind
die
meisten
Mutanten
Würmer
noch
am
Leben.
But
at
that
time,
most
of
the
mutant
worms
are
still
alive.
TED2020 v1