Übersetzung für "Am leben" in Englisch

Die Person ist am Leben (das darf nicht vergessen werden!).
She is alive (remember that one!)
Europarl v8

Die Türkei muß uns zusichern, daß Öcalan am Leben bleibt.
Turkey has to provide us with a guarantee that the life of Öçalan will be spared.
Europarl v8

Er will wissen, wie sein Leben am Ende des Monats aussehen wird.
He wants to know what his life will be like at the end of the month.
Europarl v8

Hier wird vieles vernichtet, was am Leben zu erhalten wäre.
There is a lot of destruction of life that should be conserved.
Europarl v8

Der ländliche Raum kann aber nicht allein durch Agrarförderungen am Leben erhalten werden.
However, rural areas cannot be kept alive through agricultural subsidies alone.
Europarl v8

Es heißt, die sieben estnischen Bürger seien am Leben.
The seven Estonian citizens are told to be alive.
Europarl v8

Außerdem muß ihre aktive Teilnahme am politischen Leben erleichtert und gefördert werden.
In addition, their active participation in political life must also be facilitated and encouraged.
Europarl v8

Die eigentlichen Verlierer wären die europäischen Kleinbetriebe, die bereits am Existenzminimum leben.
The real losers in this situation would be the small European farmers who are already on the breadline.
Europarl v8

Ihre Mutter hofft und betet, dass sie noch am Leben sind.
Their mother hopes and prays that they might still be alive.
Europarl v8

Wir rufen beide Seiten auf, ihn am Leben zu erhalten.
We are all united in calling on both parties to keep it alive.
Europarl v8

Die Beteiligung von Frauen am politischen Leben in der Türkei ist minimal.
The participation of women in political life in Turkey is minimal.
Europarl v8

Ohne sie würden weitere Millionen von Menschen am Existenzminimum leben.
If they did not exist there would be many more millions of people on the breadline.
Europarl v8

Ältere Menschen müssen Gelegenheit haben, aktiv am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen.
Older people must have opportunities to participate actively in social life.
Europarl v8

Sie leben am Kontinentalabhang oder in der Umgebung von Erhebungen des Meeresbodens.
They are distributed on the continental slopes or around sea mounts.
Europarl v8

Damit meine ich beispielsweise Quoten für die Teilnahme am öffentlichen Leben.
I have in mind, for example, quotas for involvement in public life.
Europarl v8

Einer ist noch am Leben, allerdings mit angegriffener Gesundheit.
The third man is still alive but his health is shot to pieces.
Europarl v8

Das bedeutet es, am Abgrund zu leben.
This is what living on the edge means.
GlobalVoices v2018q4

Aber ich bin noch am Leben.
But I am still alive.
GlobalVoices v2018q4

Die Sendung möchte die Sprache unterrichten und sie so am Leben erhalten.
The show is to educate and keep language alive.
GlobalVoices v2018q4

Wir werden kämpfen, bis einer von uns am Leben bleibt.
We will fight till one of us alive. — Rana Meher (@Rana_Meher) May 12, 2015
GlobalVoices v2018q4

Ich überlebe mit dem Gedanken daran, dass er noch am Leben ist.
I am surviving with the thought that he is still alive.
GlobalVoices v2018q4

Sie waren nur zufällig am Leben anstatt Platinen zu sein.
They just happened to be alive instead of circuit boards.
TED2013 v1.1

Und ich fing an, lange Zeit am Strand zu leben.
And I started living down there on the beach for a long time.
TED2013 v1.1

Diese sind leblos, nicht am Leben.
They're inanimate, they're not alive.
TED2013 v1.1

Sie müssen am Leben sein, sie müssen sich ernähren.
They need to be alive, they need to feed.
TED2013 v1.1

Aber zu diesem Zeitpunkt, sind die meisten Mutanten Würmer noch am Leben.
But at that time, most of the mutant worms are still alive.
TED2020 v1