Übersetzung für "Am helllichten tag" in Englisch

Am Montag wurde am helllichten Tag der Autor Georgi Stoev ermordet.
On Monday, in the bright of day, writer Georgi Stoev was murdered.
Europarl v8

Sein Auto wurde am helllichten Tag gestohlen.
He had his car stolen in broad daylight.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist mehr als peinlich, meine Herren, am helllichten Tag.
Gentlemen, this is most embarrassing. In broad daylight...
OpenSubtitles v2018

So kann ich mich doch am helllichten Tag nirgendwo sehen lassen.
I can't leave dressed like this in the middle of the day.
OpenSubtitles v2018

Denkt an die Zeit, als keine Frau am helllichten Tag ausgehen konnte!
Remember when a decent woman couldn't walk down the street in broad daylight?
OpenSubtitles v2018

Ist Vergewaltigung am helllichten Tag in dieser Stadt kein Vergehen mehr?
Isn't forcible rape in broad daylight a misdemeanour in this town?
OpenSubtitles v2018

Wo hast du die her, am helllichten Tag?
Where did you get these... in the daytime?
OpenSubtitles v2018

Am helllichten Tag zeigen sich Gespenster fast nie.
Ghosts almost never come out in the daytime.
OpenSubtitles v2018

Hier, am helllichten Tag, wenn es ihm seine Angst nicht verbietet...
Here, in broad daylight provided he's not too frightened.
OpenSubtitles v2018

Du spazierst hier am helllichten Tag her und wirst dabei erwischt.
You walk in here, broad as daylight, you take three steps and you get your scalp parted.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich am helllichten Tag doch nicht entführen.
You can't take me out of here in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Ich musste am helllichten Tag Untergrundinformation beschaffen.
I have to go into town in broad daylight and get that information from the underground.
OpenSubtitles v2018

Tausende von ihnen sind am helllichten Tag über ganz Rio ausgeschwärmt.
Thousands of them swarming all over Rio, in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Ein 60-jähriger Mann kollabiert am helllichten Tag.
Our victim's a 60-year-old male. Collapsed in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir je einen Drink am helllichten Tag brauchten, dann heute.
Hmm. Well, if we ever needed a drink in the middle of the day...
OpenSubtitles v2018

Ich trinke nicht am helllichten Tag.
I don't do much drinking in the middle of the day.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf der Straße, am helllichten Tag.
We're in the street in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Der Job muss am helllichten Tag erledigt werden.
Job needs to be done in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Es ist mitten am scheiß helllichten Tag, Gilberto.
It's the middle of the fucking day, Gilberto.
OpenSubtitles v2018

Sie sind uns am helllichten Tag in ein Geschäft gefolgt.
You followed us into a store in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Was schläfst du am helllichten Tag?
I expect Anne will sleep the day away as well. What's happened?
OpenSubtitles v2018

Sie können uns nicht am helllichten Tag töten.
You can hardly kill us in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen die beiden meistgesuchten Leute einen Shield Officer am helllichten Tag kidnappen?
So, the real question is, how do the two most wanted people in Washington kidnap a S.H.I.E.L.D. officer in broad daylight?
OpenSubtitles v2018

Eine ehrbare Frau verschwindet nicht am helllichten Tag.
A respectable woman doesn't just disappear in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihn am helllichten Tag entführt, damit er nicht reden kann.
They kidnapped him in broad daylight to stop him from talking.
OpenSubtitles v2018

Sagt der Fae, der Menschen am helllichten Tag tötet.
Says the Fae who kills humans in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er entführte sie am helllichten Tag.
He said... he took them in daylight.
OpenSubtitles v2018

Wir erhalten nicht viele Anrufe am helllichten Tag.
We don't get too many daytime calls.
OpenSubtitles v2018

Man jagt keine Vampire am helllichten Tag.
You don't go huntin' vampires in the daytime.
OpenSubtitles v2018