Übersetzung für "Am innersten" in Englisch
Ich
wußte,
daß
ich
sie
am
meisten
im
Innersten
meiner
Seele
treffen
konnte.
I
knew
them
in
the
inner
most
part
of
my
soul.
ParaCrawl v7.1
Am
innersten
bzw.
vordersten
Ausleger
54
ist
an
einem
Haken
57
eine
Winde
58
gelagert.
A
winch
58
is
mounted
on
a
hook
57
on
the
innermost
or
foremost
jib
54
.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
der
Finger
nicht
am
innersten
(proximalen)
und
am
mittleren
Gelenk
abgebogen
werden.
In
particular,
the
finger
may
not
be
bent
at
the
innermost
(proximal)
joint
and
at
the
middle
joint.
EuroPat v2
Das
Zentrum
der
Strecke
bildet
zweifelsohne
die
schöne
Stadt
Thessaloniki
am
innersten
Punkt
des
Thermaischen
Golfs.
The
central
point
of
this
route
is
the
fair
City
of
Thessaloniki
at
the
innermost
point
of
the
Thermaikos
Gulf.
ParaCrawl v7.1
Die
männlichen
Blüten
weisen
neun
bis
15
fertile
Staubblätter
auf,
am
innersten
Staubblattkreis
finden
sich
an
der
Basis
der
Staubfäden
Drüsen.
The
male
flowers
have
9
to
15
fertile
stamens;
the
innermost
circle
of
stamens
can
be
found
at
the
base
of
the
stamen
glands.
Wikipedia v1.0
Der
innerste
Mastabschnitt
16
hat
einen
als
Stopfen
ausgebildeten
Boden
212,
der
am
Boden
des
innersten
Mastabschnittes
16
durch
geeignete
Mittel
befestigt
ist.
The
innermost
mast
section
16
has
a
plug
bottom
212
which
is
affixed
to
the
bottom
of
the
innermost
section
16
by
any
desired
means.
EuroPat v2
Die
Polarisation
bzw.
Meßempfindlichmachung
des
im
ausgespannten
Zustand
des
Meßwertaufnehmers
am
Rohr
anliegenden
innersten
Teiles
der
Gehäuseteile
17,
18
also
der
eigentlichen
Meßelemente21,
22,
wird
durch
ein
miteingespritztes,
elektrisch
leitendes
Gitter
23
ermöglicht,
welches
mit
den
entsprechenden,
hier
nur
schematisch
angedeuteten
Ableitungen
24
in
Verbindung
steht.
Polarisation
and
sensitization
of
the
innermost
parts
of
the
housing
17,
18
which,
when
mounted,
will
be
in
contact
with
the
pipe,
is
achieved
by
incorporating
an
electrically
conductive
grid
23
which
is
connected
to
leads
24
(shown
schematically
only).
EuroPat v2
Eine
besonders
günstige
Abstützung
der
Rohrschalen
ergibt
sich,
wenn
in
Weiterbildung
der
Erfindung
die
der
innersten
Rohrschale
bzw.
-schichte
folgende
zweite
Rohrschale
oder
-schichte
mit
ihrem
Flansch
sowohl
am
Flansch
der
innersten
Rohrschale
bzw.
-schichte
als
auch
an
der
Schulter
des
Rohres
anliegt,
an
der
auch
der
Flansch
der
innersten
Rohrschale
anliegt,
wobei
die
Schulter
bevorzugt
abgetreppt
ist
und
die
vorzugsweise
achsnormalen
Flächen
der
Abtreppung
die
Auflageflächen
des
Flansches
der
Rohrschalen
bilden.
In
accordance
with
a
further
development
of
the
invention,
a
particular
good
support
of
the
pipe
shells
is
attained
when
the
flange
of
the
second
pipe
shell
or
pipe
layer
which
follows
the
innermost
pipe
shell
or
pipe
layer
bears
upon
the
flange
of
the
innermost
pipe
shell
or
pipe
layer
as
well
as
upon
the
shoulder
of
the
pipe,
with
the
flange
of
the
innermost
pipe
shell
also
bearing
upon
the
shoulder
which
is
preferably
being
of
stepped
configuration,
with
the
preferably
rectangular
surfaces
of
each
step
defining
the
support
area
for
the
flange
of
the
pipe
shells.
EuroPat v2
Wie
der
vergrößerten
Detaildarstellung
der
Figur
2
zu
entnehmen,
variiert
der
Einfallswinkel
der
Von
der
Lampe
16
ausgehenden
Lichtstrahlen
über
die
Mantellinie
des
Reflektors
17
zwischen
etwa
17,5°
am
innersten
lampennahen
Teil
des
Reflektors
und
etwa
45°
an
der
Außenkante
des
Reflektors.
As
will
be
understood
from
the
enlarged
detailed
representation
of
FIG.
2,
the
angle
of
incidence
of
the
light
rays
emitted
by
the
lamp
16
varies
across
the
profile
of
the
reflector
17
between
about
17.5°
at
the
innermost
reflector
portion
adjacent
the
lamp
16
and
about
45°
at
the
periphery
of
the
reflector.
EuroPat v2
Eine
in
Querrichtung
verlaufende
Verbindungsstange
122
(Fig.6)
ist
am
innersten
Ende
der
Gabel
112
zwischen
den
Rollen
120
durch
den
Stift
118
angelenkt.
A
transversely
extending
link
122
(FIG.
6)
is
pivotally
connected
at
the
innermost
end
to
the
clevis
116
between
the
rollers
120
by
the
pin
118.
EuroPat v2
Gleichzeitig
kann
man
erkennen,
dass
die
Beilage
nur
am
Innenfalz
des
innersten
Teilproduktes
2a
eingelegt
sein
kann,
sofern
die
Heftklammern
6a,
6b
gleichzeitig
die
Beilage
3
sowie
alle
Teilprodukte
2a,
2b
verbinden
soll.
The
insert
3
can
only
be
inserted
at
the
inner
fold
of
the
innermost
partial
product
2a,
if
the
staples
6a,6b
are
to
simultaneously
connect
the
insert
3
and
all
the
partial
products
2a,2b.
EuroPat v2
Die
männlichen
Blüten
weisen
9
bis
15
fertile
Staubblätter
auf,
am
innersten
Staubblattkreis
finden
sich
an
der
Basis
der
Staubfäden
Drüsen.
The
male
flowers
have
9
to
15
fertile
stamens;
the
innermost
circle
of
stamens
can
be
found
at
the
base
of
the
stamen
glands.
WikiMatrix v1
Die
Teilspulen
14a,
b
bis
21
a,
b
werden
im
Spulenkörper
13
symmetrisch
zur
Mittellinie
18
derart
eingelegt,
daß
mit
der
inneren
Lage,
beispielsweise
am
innersten
Ende
der
Teilspule
14a
begonnen
wird.
The
partial
coils
14a,b
to
21a,b
are
inserted
in
the
coil
receiver
13
symmetrically
with
respect
to
only
one
common
circumferential
center
line
22
in
such
a
manner
that
one
starts
with
the
inner
position,
for
example,
at
the
innermost
end
of
partial
coil
14a.
EuroPat v2
Am
innersten
Punkt
der
Bahn
(bei
G)
ist
die
Bewegung
sehr
langsam,
am
äußersten
Punkt
der
Bahn
(bei
H)
viel
schneller.
At
most
inner
point
of
track
(at
G)
the
motion
is
very
slow,
at
outmost
point
of
track
(at
H)
much
faster.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
vorliegenden
Erfindung
wird
der
möglichst
große
Abstand
des
Kopfes
der
Person
von
der
Bildwiedergabefläche
dadurch
erzielt,
dass
die
Bildwiedergabefläche
nicht
am
Innersten
(Ersten)
Trägerelement
vorgesehen
ist,
sondern
auf
ein
weiter
außen
liegendes
Trägerelement
verschoben
ist.
With
the
present
invention,
the
greatest
possible
distance
of
the
person's
head
from
the
image
reproduction
surface
is
achieved
by
the
fact
that
the
image
reproduction
surface
is
not
provided
on
the
innermost
(first)
support
element,
but
is
displaced
onto
a
support
element
lying
farther
outwards.
EuroPat v2
In
einer
Ausführung
kann
eine
Leistungseinleitung
vom
Steuermittel
am
innersten
Rotor
der
magnetischen
Getriebestufe
und
am
Sonnenrad
der
mechanischen
Getriebestufe
erfolgen.
In
one
embodiment,
power
can
be
introduced
by
the
control
means
at
the
innermost
rotor
of
the
magnetic
transmission
system
and
at
the
sun
gear
of
the
mechanical
transmission
system.
EuroPat v2
Allgemein
basiert
das
erfindungsgemäße
Prinzip
darauf,
bei
der
Ansteuerung
eines
zunehmend
größeren
Down-Tilt-Winkels
gleichzeitig
eine
überproportionale
Vergrößerung
der
Phasendifferenz
zu
erzeugen,
mit
der
die
entferntesten
Strahler
gespeist
werden
im
Verhältnis
zu
den
am
innersten
liegenden
Strahlern.
Generally,
the
principle
according
to
the
invention
is
based
on
the
fact
that,
when
controlling
an
increasingly
greater
downtilt
angle,
a
disproportionate
increase
in
phase
difference
is
to
be
achieved
simultaneously,
with
which
the
furthest
radiators
are
fed
in
proportion
to
the
innermost
radiators.
EuroPat v2
Der
Druckraum
8
ist
außerdem
über
ein
Dichtmittel
44
zwischen
zu
dem
gemeinsamen
Lamellenträger
9
und
dem
rechten
"t"-Schenkel
43
des
Betätigungskolbens
17
sowie
über
ein
Dichtmittel
60
am
radial
innersten
Abschnitt
des
Betätigungskolbens
17
gegen
die
Nabe
3
abgedichtet.
The
pressure
space
8
is,
in
addition,
sealed
against
the
hub
3
via
a
sealing
medium
44
between
the
common
disc
carrier
9
and
the
right-side
“t”
leg
43
of
the
actuating
piston
17,
the
same
as
via
a
sealing
medium
60
on
the
radially
innermost
section
of
the
actuating
piston
17
.
EuroPat v2
Wie
aus
der
vorangehenden
allgemeinen
Beschreibung
der
Erfindung
deutlich
wurde,
kann
das
Hydraulikaggregat
19
selbstverständlich
auch
an
dem
ersten
Auslegerabschnitt
1
und
hierbei
insbesondere
am
Kopf
des
innersten
Teleskopschusses
angeordnet
werden.
As
has
become
obvious
from
the
preceding
general
description
of
the
invention,
hydraulic
unit
19
can,
of
course,
also
be
arranged
on
first
boom
section
1,
in
particular
on
the
head
of
the
innermost
telescopic
section.
EuroPat v2
Hier
kann
der
Anlenkbock
vorzugsweise
am
Kragen
des
innersten
Teleskopschusses
und/oder
an
einem
daran
befestigten
Auslegerverlängerungs-Anlenkstück
befestigt
sein.
The
articulation
jib
can
here
preferably
be
secured
to
the
collar
of
the
innermost
telescope
section
and/or
to
a
boom
extension
articulation
piece
secured
thereto.
EuroPat v2
Das
Abspannseil
wird
hierbei
im
Bereich
eines
Anlenkschusses
oder
auch
eines
daraus
ausfahrbaren
Teleskopschusses
von
einer
aufrichtbaren
Abspannstütze
abgestützt
und
an
der
Spitze
des
Teleskopauslegers
bzw.
am
Kragen
des
innersten
Teleskopschusses
angeschlagen,
wobei
auch
schon
vorgeschlagen
wurde,
das
Abspannseil
am
Anschlagpunkt
mittels
einer
Rolle
umzulenken
und
sozusagen
doppelt
zu
führen.
The
guy
rope
is
supported
in
the
region
of
an
articulated
section
or
also
of
a
telescopic
section
which
can
be
traveled
out
thereof
and
is
connected
to
the
tip
of
the
telescopic
boom
or
to
the
collar
of
the
innermost
telescopic
section,
with
it
also
already
having
been
proposed
to
deflect
the
guy
rope
at
the
connection
point
by
means
of
a
reel
and
to
guide
it
in
doubled-up
fashion,
so-to-say.
EuroPat v2
Dies
setzt
sich
entsprechend
fort,
bis
zur
innersten,
am
höchsten
gelegenen
Leitplatte
31,
wobei
die
mittige
Scheibe
32
am
höchsten
liegt,
so
daß
zwischen
der
Scheibe
32
und
der
innersten
Leitplatte
31
der
innerste
Schlitz
42
ausgebildet
ist.
This
correspondingly
continues
up
to
the
innermost,
highest-situated
guide
plate
31,
the
central
disk
32
lying
at
the
highest
level,
so
that
the
innermost
slot
42
is
formed
between
the
disk
32
and
the
innermost
guide
plate
31
.
EuroPat v2
Aber
am
innersten
Quai
des
Belges,
der
neueste
Fang
noch
an
Land
gebracht
jeden
Morgen
auf
dem
Fischmarkt
am
Wasser
verkauft
werden.
But
at
the
innermost
Quai
des
Belges,
the
latest
catch
is
still
brought
ashore
to
be
sold
at
the
fish
market
by
the
water
every
morning.
CCAligned v1
Das
am
äußersten
Außenrohr
angebrachte
Griffstück
steht
beispielsweise
senkrecht
an
diesem
Rohr
nach
oben
ab,
während
die
am
innersten
Innenrohr
angebrachte
Sonde
so
ausgerichtet
ist,
dass
deren
Sondenfläche
waagrecht
verläuft.
The
handle
at
the
extreme
outer
tube
stands,
for
example,
perpendicularly
on
this
tube
towards
the
top
while
the
probe
attached
to
the
innermost
inner
tube
is
aligned
so
that
its
probing
surface
spreads
horizontally.
EuroPat v2
Supraleitender
Oxid-Massenmagnet
(100)
nach
Anspruch
1
oder
2,
wobei
der
Metallring
(130)
am
innersten
Umfang
der
mehreren
Metallringe
(130,
140)
der
Metallring
mit
einer
Wärmeleitfähigkeit
von
20
W/(m
•
K)
oder
mehr
bei
einer
Temperatur
von
20
bis
70
K
ist.
The
oxide
superconducting
bulk
magnet
(100)
according
to
claim
1
or
2,
wherein
the
metal
ring
(130)
at
the
innermost
periphery
among
the
plurality
of
metal
rings
(130,
140)
is
the
metal
ring
having
a
thermal
conductivity
of
20
W/(m·K)
or
more
at
a
temperature
20
to
70
K.
EuroPat v2
Hotelkarte
Dieses
familienfreundliche
Hotel
liegt
am
Rande
des
innersten
Viertels
von
Ljubljana,
fernab
vom
lautstarken
Nachtleben,
so
dass
die
Gäste
in
ruhiger
Atmosphäre
einen
erholsamen
Schlaf
genießen.
This
family-friendly
hotel
is
situated
just
on
the
outskirts
of
the
very
centre
of
Ljubljana,
away
from
the
city's
noisy
nightlife,
ensuring
guests
a
quiet
atmosphere
and
sound
sleep.
ParaCrawl v7.1
Das
Exzellenzcluster
Universe
ist
mit
dem
Max-Planck-Institut
für
Physik
(MPP),
der
Ludwigs-Maximilians-Universität
(LMU)
und
der
Technische
Universität
München
(TUM)
am
Bau
des
innersten
Detektors
und
der
Entwicklung
der
Software
zur
Auswertung
der
Daten
beteiligt.
The
Excellence
Cluster
Universe,
the
Max
Planck
Institute
of
Physics,
the
Ludwig-
Maximilians-Universität
(LMU)
and
the
Technical
University
of
Munich
(TUM)
are
involved
in
the
construction
of
the
innermost
detector
and
the
development
of
the
software
for
evaluating
the
data.
ParaCrawl v7.1
Das
Exzellenzcluster
Universe
ist
mit
dem
Max-Planck-Institut
(MPI)
für
Physik,
der
Ludwig-Maximilians-Universität
(LMU)
und
der
Technischen
Universität
München
(TUM)
am
Bau
des
innersten
Detektors
und
der
Entwicklung
der
Software
zur
Auswertung
der
Daten
beteiligt.
The
Excellence
Cluster
Universe,
the
Max
Planck
Institute
(MPI)
for
Physics,
the
Ludwig
Maximilians
Universität
(LMU)
and
the
Technical
University
of
Munich
(TUM)
are
involved
in
building
the
innermost
detector
and
the
development
of
the
software
for
evaluating
the
data.
ParaCrawl v7.1