Übersetzung für "An der front" in Englisch

In der Zwischenzeit darf diese Union an der humanitären Front nicht nachgeben.
In the meantime, this same Union must not renege on the humanitarian front.
Europarl v8

Sie stehen an der Front der Zoonosen.
They stand at the frontline of zoonotic epidemics.
TED2020 v1

Viel zu tun bleibt auch an der wirtschaftlichen Front.
Much work also remains to be done on the economic front.
News-Commentary v14

Das ist ein tschetschenischer Rebell an der Front zur russischen Armee.
This is a Chechen rebel on the front line against the Russian army.
TED2013 v1.1

Diese Politik kann auch an der fiskalischen Front helfen.
This policy can also help on the fiscal front.
News-Commentary v14

September 1917 traf die erste Dr.I an der Front ein.
Today, only a few original Dr.I artifacts survive in museums.
Wikipedia v1.0

Lediglich 1.200 M1917 wurden in den letzten zweieinhalb Monaten an der Front verwendet.
With M1 ball, the M1917 had a maximum range of about ; with M2 ammunition, about .
Wikipedia v1.0

Im Juni 1942 wurde die Armee an der Kalininer Front neu aufgestellt.
It was reformed in the Transcaucasian Front from the 24th Army on 28 August 1942, under General Khomenko of the NKVD.
Wikipedia v1.0

Anschließend kämpfte er an der Front in den Karpaten.
In 1917 he joined the Estonian forces during the start of the War of Independence.
Wikipedia v1.0

Die auffälligste Änderung ist ein Lüftungsgitter an der Front.
The front bumper is also made of fiberglass.
Wikipedia v1.0

An der Front schreibt er Daisy jeden Tag einen Brief.
When he cannot get a leave, he goes AWOL so he can propose marriage.
Wikipedia v1.0

In seinen Briefen berichtet er vom Leid der Soldaten an der Front.
In his letters he tells of the suffering of the soldiers at the front.
Wikipedia v1.0

An der Front wie über dem Reichsgebiet hatten die Alliierten die absolute Luftherrschaft.
All of this meant that the attack, when it came, completely surprised the Allied forces.
Wikipedia v1.0

Er nahm an zahlreichen Unterhaltungsveranstaltungen für die britischen Soldaten an der Front teil.
Some of these films survive in the archives of the British Film Institute.
Wikipedia v1.0

Das Schützen-Bataillon "Hermann Göring" blieb bis Mai 1942 an der Front.
The "Schützen-Bataillon Hermann Göring" remained at the front until May 1942.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des Krieges war er mit seinem Regiment an der russischen Front.
Upon graduation, he was commissioned Leutnant and assigned to the 6th Dragoon Regiment.
Wikipedia v1.0

August 1918 waren an der Front etwa 70 D.VI im Einsatz.
Deliveries started in May 1918, with 70 D.VIs in frontline service on 31 August 1918.
Wikipedia v1.0

An der Front blieb es vom Oktober bis Jahresende ruhig.
This front was quiet from October till the end of the year.
Wikipedia v1.0

Das bedeutete allerdings nicht, dass es an der Front ruhig war.
"How the North Won: A Military History of the Civil War".
Wikipedia v1.0

An der Front sind die vier Evangelisten sowie Johannes der Täufer abgebildet.
Four of the panels portray the Evangelists holding their Gospel books.
Wikipedia v1.0

Januar 1916 wurde Sarrail offiziell Oberbefehlshaber aller alliierter Truppen an der neuen Saloniki-Front.
In January 1916 Sarrail was granted command of all Allied forces in the Macedonian theatre.
Wikipedia v1.0

Er war drei Monate lang an der Front.
He was at the front for three months.
Tatoeba v2021-03-10

Dabei war der an der Front eingesetzte Soldat nicht persönlich anwesend.
This role reversal was intended to avoid the attraction of the evil eye.
Wikipedia v1.0

Zu dieser Zeit war Liu Xiu an der Front.
At this time, Liu Xiu was fighting on the frontlines.
Wikipedia v1.0

Die Länder an der vordersten Front der Flüchtlingskrise stehen vor ernstzunehmenden ökonomischen Problemen.
The countries on the front line of the refugee crisis face serious economic strain.
News-Commentary v14

An der politischen Front begann der Kreml, Euroskeptiker und EU-Gegner zu unterstützen.
On the political front, the Kremlin began supporting Euroskeptic and anti-EU forces.
News-Commentary v14

Allerdings kranken an ihr nur die Länder an der vordersten wirtschaftlichen Front.
But secular stagnation is an ailment of countries at the economic frontier.
News-Commentary v14

An der finanziellen Front ist das Camerons bestes Argument.
This is Cameron’s best argument on the financial front.
News-Commentary v14

Afghanistan bleibt weiterhin ein entscheidender Staat an der Front der Terrorismusbekämpfung.
Afghanistan remains a critical front-line state in the fight against terrorism.
News-Commentary v14