Übersetzung für "An der spitze stehen" in Englisch

Europa sollte bei diesem Verfahren an der Spitze stehen.
Europe ought to be at the front end of that process.
Europarl v8

Wir sind stolz darauf, dass wir an der Spitze dieses Prozesses stehen.
We are proud to have been at the forefront of the campaign for this.
Europarl v8

Aber wer soll an der Spitze dieser Veränderungen stehen?
But who should lead this change?
Europarl v8

Wer sollte an der Spitze internationaler Organisationen stehen?
Who Should Lead International Institutions?
News-Commentary v14

An der Spitze dieser Revolution stehen Renten- Investitions- und Hedgefonds.
Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution.
News-Commentary v14

Sie dachten, dass möglicherweise die Schwertwale an der Spitze dieser Kaskade stehen.
They thought that eventually the killer whale would be at the top of this cascade.
TED2020 v1

Dann werde ich an der Spitze stehen.
I will be in command.
OpenSubtitles v2018

Als aufstrebender Mann wollen Sie sicher mal an der Spitze stehen?
As an aspiring man, do you want to be at the top?
OpenSubtitles v2018

Freiheit, eine neue Regierung, und ich werde an der Spitze stehen.
Freedom, a new government, and I'll be at the top.
OpenSubtitles v2018

Weit an der Spitze stehen die Niederlande mit 69 % der erwerbstätigen Frauen.
The Netherlands is the clear leader, with women account­ing for 69% of part­time employment.
EUbookshop v2

An der Spitze der Unternehmensstrategien stehen Rentabilitätsverbesserung und Gewinnausschüttungen.
Improving profitability and delivering shareholder value are at the forefront of company strategy.
EUbookshop v2

Europa will im Kampf gegen Landminen an der Spitze stehen.
Europe intends to be at the forefront of the campaign against anti-personnel mines.
EUbookshop v2

An der Spitze stehen hier Schweden, Deutschland, Österreich und Frankreich.
Topping the table in this are Sweden, Germany, Austria and France.
EUbookshop v2

Kaum zu glauben, dass die an der Spitze der Nahrungskette stehen.
They're hopeless. It is hard to believe they are at the top of the food chain.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Fanatiker an der Spitze stehen, kennt Unterdrückung keine Grenzen.
But when fanatics are on top there is no limit to oppression.
OpenSubtitles v2018

Andererseits möchte ich an der Spitze stehen und dort bleiben.
On the other hand, I want to be at the top and stay there.
QED v2.0a

An der Spitze des Parlaments stehen ein Präsident und 14 Vizepräsidenten.
Parliament is presided over by a President assisted by 14 Vicepresidents.
EUbookshop v2

Unser Parlament muß an der Spitze dieses Kampfes stehen.
We must lead the way in this fight.
Europarl v8

Wir mögen an der Spitze der Liste stehen,
We may be at the top of the list
CCAligned v1

An der Spitze der DFS stehen drei Geschäftsführer:
DFS has three Managing Directors:
ParaCrawl v7.1

Smartphones sind einstweilen die Gadgets, die an der Spitze der Mobilitätsskala stehen.
Smartphones are at times gadgets that are at the peak of the mobility scale.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen, die an der Spitze des Marktes stehen.
Companies that hold the top of the market.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie hier nach, welche Teams und Spieler an der Spitze stehen:
Check out which teams and players are in the lead:
CCAligned v1

An der Spitze stehen, die Besten sein.
Be at the top, be the best.
CCAligned v1

An der Spitze der Liste stehen:
At the top of the list are:
CCAligned v1

Unsere Idee von Innovation: sodass wir immer an der Spitze stehen.
Our idea of innovation: to always be one step ahead.
CCAligned v1