Übersetzung für "An die grenzen gehen" in Englisch

Ich versuche immer, bis an die Grenzen zu gehen.
I generally try to want to push something as far as it can be pushed.
OpenSubtitles v2018

Es wird an die Grenzen des Zumutbaren gehen.
The PPE asks the House to assent to this interim agreement.
EUbookshop v2

Also das könnte ein wenig an die Grenzen normaler Polizeimethoden gehen.
Now this may push a little outside normal police procedure.
OpenSubtitles v2018

Manchmal muss man an die Grenzen gehen, Sloan.
Sometimes you gotta push the envelope,sloan.
OpenSubtitles v2018

Und sie hat recht, wir sollten mehr an die Grenzen gehen.
And she's right,we should be pushing the envelope.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten schon an die Grenzen gehen.
We are supposed to push ourselves a little bit more.
OpenSubtitles v2018

Hier können Piloten bis an die Grenzen ihres Reaktionsvermögens gehen.
While flying Little Arrow pilots can go to the limits of their response capacity.
ParaCrawl v7.1

Sie werden ständig an die Grenzen gehen, wie gut Sie sein können.
You'll constantly push the limits of just how good you can be.
ParaCrawl v7.1

Deswegen müssen wir an die Grenzen des Machbaren gehen und dürfen nicht vorher anhalten.
For this reason, we must go to the very limits of what is possible, and we must not stop short of this.
Europarl v8

Mein Hoverboard wurde ganz neu gebaut, mit Komponenten, die an ihre Grenzen gehen.
My hoverboard has been built from scratch, using components that are being pushed to their absolute limit.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nichts dagegen, bis an die Grenzen zu gehen und was zu riskieren.
Well, I don't mind pushing the envelope, you know, taking a risk.
OpenSubtitles v2018

Oh, ja, sie haben mich immer aufgefordert, bis an die Grenzen zu gehen.
Oh, yeah, they always have me on to push the envelope.
OpenSubtitles v2018

Wie wir für Sie an die Grenzen gehen, lesen Sie in diesem Praxisbeispiel.
Read how we overcome all boundaries for you in this practical example.
CCAligned v1

Wenn Sie an die Grenzen gehen möchten, benötigen Sie ein Titanium-starkes Öl für maximale Performance.
When you want to push it to the limit, you need a Titanium Strong oil for maximum performance.
ParaCrawl v7.1

Zur Design-Seite Gear S3 frontier Entwickelt für Abenteurer, die an ihre Grenzen gehen.
Zur Design-Seite Gear S3 frontier Built for a pioneering spirit, to take adventures as they come.
ParaCrawl v7.1

Sie nennen es "den Trip". Der Reiz, bis an die Grenzen zu gehen und mit der Gefahr zu spielen.
They call it "getting high", the raw pleasure of taking yourself to the limit and playing with danger.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, daß es bei der Beschluß formung bis an die Grenzen gehen will, wo es sich meines Erachtens bereits um eine Beschlußfassung handelt.
While recognizing the legitimate concerns of the European Parliament, the Council wished to pursue the negotiations with Turkey.
EUbookshop v2

Diese werden häufig als Menschen dargestellt, die bis an die Grenzen gehen und eine Art erbarmungslosen, physischen „Besser- verrückt-als-traurig"-Hedonismus zur Schau stellen.
Public perceptions about the health risks of recreational drug use are shaped mainly by the mass media, and ecstasy deaths have attracted considerable attention.
EUbookshop v2

Wir versuchen immer, so vorsichtig zu sein wie es geht und gleichzeitig an die Grenzen zu gehen, und so kommt es eben mitunter zu solchen Situationen.
Always trying to be as careful as we can and, at the same time, push it which is how you find yourself in these situations sometimes.
OpenSubtitles v2018

Überdurchschnittliche Leistungsbereitschaft, Disziplin, Durchsetzungskraft und Leidenschaft – wer im Sport zu den Besten gehören will, muss das eigene Potenzial voll ausschöpfen, an die Grenzen gehen, an den Erfolg glauben, mit Niederlagen umgehen und sich mit absoluter Begeisterung und Hingabe seinen Zielen widmen.
Exceptional commitment, discipline, assertiveness and passion – anyone who wants to rank among the best in sports must maximize their potential to the fullest, push themselves to the limit, believe in their success, deal with defeat and dedicate the utmost enthusiasm and commitment to achieving their goals.
ParaCrawl v7.1

Unsere Leistung ist es, das Optimale für Sie zu erreichen und mit unserem Know-how an die Grenzen dessen zu gehen, was technisch möglich ist.
Our goal is always achieving the optimum for you and using our know-how to go to the limit of what is technically possible.
CCAligned v1

Einige der vielfältigen zeitgenössischen und historischen Texte in dieser Ausgabe sprechen über Zustände des Elends, Verhältnisse, von denen viele betroffen sind, die aber nur selten zum Gegenstand des theoretischen oder politischen Interesses werden, vielleicht weil sie mit Ideen des individuellen Leids und der Scham verbunden sind und damit an die Grenzen des Sagbaren gehen.
The diversity of contemporary and historical writing in this issue addresses, at times, states of misery, a condition that affects many but is rarely the subject of theoretical and political interest, perhaps because it is linked to ideas of individual suffering and shame and thus borders on the unspeakable.
ParaCrawl v7.1

Dabei werde ich bis an die Grenzen des Möglichen gehen, soweit es die Opfer und Würde der deutschen Nation zulassen.
I will go to the very limits of the possible, as far as the sacrifices and the dignity of the German nation permit it.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen lebt und atmet für die Medikamentenabgabe und ist bekannt dafür, immer an die Grenzen zu gehen, um die sich ändernden Anforderungen seiner Kunden zu erfüllen.
The company lives and breathes drug delivery and is renowned for continually pushing the boundaries to meet the changing needs of its customers.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, an die Grenzen zu gehen und die Widersprüche des institutionellen Rahmens herauszufordern.
Our purpose is pushing the limits and contradictions of the institutional framework.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund mehr, an die eigenen Grenzen zu gehen, die Angst zu besiegen und die Nordkette als Hero zu verlassen.
One more reason to push yourself to the limit, fight the fear, and leave the Nordkette as a hero.Â
ParaCrawl v7.1

Auf den ersten Blick scheint Everlane nicht bis an die Grenzen zu gehen – ihre Bekleidung ist zwar sauber und schick, lässt aber keine Anzeichen der heissesten Trends oder auch nur ein eindeutiges Branding erkennen.
At first blush, Everlane doesn't seem to be pushing any envelopes—their apparel, while clean and sharp, shows no sign of the hottest trends or even any visible branding.
ParaCrawl v7.1