Übersetzung für "Angemessen" in Englisch

Ich persönlich halte sie sogar für absolut notwendig und angemessen.
Personally, I believe they are essential and appropriate, but this omission in the law has not come about by chance.
Europarl v8

Oft wurden die Fluggäste weder telefonisch noch über das Internet angemessen informiert.
Often, passengers were not provided with adequate information either by telephone or via the Internet.
Europarl v8

Die Reaktion der EU auf den weltweiten Neuansiedlungsbedarf ist bisher angemessen.
The European response to global resettlement requirements has been adequate to date.
Europarl v8

Die Frage ist nur, wie wir sie für beide Seiten angemessen ausgestalten.
The only question is what form it should take so that it is appropriate for both sides.
Europarl v8

Dies ist bei der Fragestunde überaus angemessen.
That is very appropriate at Question Time.
Europarl v8

Ich hoffe, dass alle Fraktionen dies beruhigend und angemessen finden werden.
I hope that all groups will find that reassuring and adequate.
Europarl v8

Die sonst praktizierte sanfte Rhetorik der EU ist hier nicht angemessen.
The usual soft EU rhetoric is not appropriate.
Europarl v8

Der von der Kommission unterbreitete Vorschlag scheint uns in dieser Hinsicht vollkommen angemessen.
The proposal made by the Commission seems to us, from that point of view, to be wholly appropriate.
Europarl v8

Eine Neubewertung der Gesamtstruktur der Finanzierungsinstrumente für die Außenhilfe erscheint angemessen.
A reassessment of the overall structure of external funding instruments appears to be appropriate.
Europarl v8

Ich finde diese Forderungen angemessen und unterstütze sie.
These demands are reasonable and I will support them.
Europarl v8

Angesichts der Umstände wäre eine Aussprache ohne Einreichung von Entschließungsanträgen angemessen.
In the circumstances, it would be appropriate to have a debate without resolution.
Europarl v8

Das ist einem Land von solcher Größe und solchem wirtschaftlichen Entwicklungsstand angemessen.
That is appropriate for a country of its size and state of economic development.
Europarl v8

Ich halte den Gebrauch dieses Worts für nicht angemessen.
I do not think it is appropriate to use that word.
Europarl v8

Die Kommission ist angemessen vertreten und stellt das Sekretariat der Gruppe.
The Commission shall be represented at an appropriate level and shall provide the secretariat to the Group.
DGT v2019

Daher ist es angemessen, dem Antrag im Rahmen der verfügbaren Mengen stattzugeben.
It is appropriate to grant the request, to the extent that quantities are available.
DGT v2019

Daher erschien es angemessen, feste Zölle pro Tonne einzuführen.
It was therefore considered appropriate to impose duties in the form of a specific amount per tonne.
DGT v2019

Aus all diesen Gründen scheint das Gesamtniveau der Beihilfe angemessen.
For all these reasons, the overall aid level seems appropriate.
DGT v2019

Auch der für die Maßnahme angesetzte Zeitraum von sieben Monaten erscheint angemessen.
The seven?month period during which the measure is to be implemented likewise appears appropriate.
DGT v2019

Sie ist deshalb der Auffassung, dass der Eigenbeitrag des Investors angemessen ist.
It is, therefore, of the opinion that the investor contribution is reasonable.
DGT v2019

Eine Gewinnspanne von 5 % wurde diesbezüglich als angemessen angesehen.
In this respect it was considered that a profit margin of 5 % was reasonable.
DGT v2019

Meiner Ansicht nach sind derartige Gespräche weder fair noch angemessen.
In my opinion, such talk is neither fair nor appropriate.
Europarl v8