Übersetzung für "Angenommen" in Englisch

Wir sind zuversichtlich, dass der Lissabon-Vertrag in Irland angenommen wird.
We are looking for the Lisbon Treaty to be approved in Ireland.
Europarl v8

Der Ecofin hat seine Stellungnahme zu diesen Berichten heute Morgen angenommen.
The Ecofin adopted its opinion on these reports this morning.
Europarl v8

Aus demselben Grund kann der Änderungsantrag 61 nicht angenommen werden.
In the same vein, Amendment 61 cannot be accepted.
Europarl v8

Die Arbeit wurde im Ausschuss einstimmig angenommen und ich schätze das sehr.
The work has been unanimously adopted in committee and I value that highly.
Europarl v8

Daher bin ich froh, dass der Änderungsantrag 48 heute angenommen wurde.
I am therefore glad that, today, Amendment 48 has been approved.
Europarl v8

Moldawien hat die europäischen Normen und Werte durch Maßnahmen wie den EU-Moldawien-Aktionsplan angenommen.
Moldova has adopted European norms and values through measures such as the EU-Moldova Action Plan.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob sie angenommen werden.
We will see if they are adopted.
Europarl v8

Darauf habe ich bereits hingewiesen, als meine Ernennung vom Parlament angenommen wurde.
I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
Europarl v8

Dieser Antrag geht außerhalb der Antragsfrist ein, aber wenn er angenommen wird ...
The request is outside the deadline, but if it is accepted...
Europarl v8

Damals wurden sie lediglich nach Beratung des Parlaments angenommen.
At the time, they were adopted merely after consultation of Parliament.
Europarl v8

Die umfassende Agrarreforn, die wir angenommen haben, ist zu wenig.
The comprehensive agricultural reform that we have adopted is too little.
Europarl v8

Der "Small Business Act" wurde angenommen, was positiv ist.
We have approved the Small Business Act; that is good.
Europarl v8

Ihr Haushaltsausschuss hat diese Vorschläge mit großer Mehrheit angenommen.
Your Committee on Budgets has adopted these proposals by a very large majority.
Europarl v8

Ich hoffe, die Entschließung wird von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.
I hope the resolution will be adopted by an overwhelming majority.
Europarl v8

Wenn unsere Änderungsanträge nicht angenommen werden, können wir dem nicht zustimmen.
If our amendments are not accepted, we cannot vote in favour of the report.
Europarl v8

Die PNR-Entschließung wurde von einer sehr großen Mehrheit und mit unserer Unterstützung angenommen.
The PNR resolution was adopted by a very large majority and with our support.
Europarl v8

Am 23. April wurde ein "Rettungsmechanismus" für Griechenland angenommen.
Then came 23 April, when an action mechanism was adopted regarding Greece.
Europarl v8

Der Bericht wurde ohne Debatte im Haushaltsausschuss angenommen.
The report was adopted in the Committee on Budgets without debate.
Europarl v8

Die oben erwähnten Spezifikationen werden von der Kommission letztendlich mittels delegierter Rechtsakte angenommen.
In fact, the abovementioned specifications will be adopted by the Commission by means of delegated acts.
Europarl v8

Die derzeit geltende Version wurde erst vor vier Jahren angenommen.
The version currently in force was adopted just four years ago.
Europarl v8

Die Anzahl von Strategien, die wir angenommen haben, ist ausreichend.
The number of strategies which we have adopted is sufficient.
Europarl v8

Infolgedessen hat die Europäische Kommission einen pragmatischen Politikansatz angenommen.
Consequently, the European Commission has adopted a pragmatic policy approach.
Europarl v8

Mit dieser Absicht haben wir heute diese neuen Regeln angenommen.
It was with this intention that we adopted these new rules today.
Europarl v8

Wir haben ein Rahmenwerk angenommen und einen Ausschuss eingerichtet.
We have adopted a framework and established a committee.
Europarl v8

Der Umweltausschuss hat eine umfassende Stellungnahme angenommen.
The Environment Committee has adopted a comprehensive opinion.
Europarl v8

Am 8. Dezember hat die Kommission eine Mitteilung hierzu angenommen.
On 8 December, the Commission adopted a Communication on this.
Europarl v8

Der Konsens wurde im Jahr 2007 angenommen.
The consensus was adopted in 2007.
Europarl v8