Übersetzung für "Anstrengung unternehmen" in Englisch

Jetzt muss der Rat die gleiche Anstrengung unternehmen und ein progressives Mandat annehmen.
Now what we need is for the Council to make the same effort and adopt a progressive mandate.
Europarl v8

Dennoch müssen auch die Mitgliedstaaten jede erdenkliche Anstrengung unternehmen.
However, the Member States must do what they can.
Europarl v8

Europäische Werften müssen daher jedwede Anstrengung unternehmen, um ihre Produktivität zu erhöhen.
European shipyards must, therefore, make every effort to increase productivity.
DGT v2019

Europäische Werften müssten daher jedwede Anstrengung unternehmen, um ihre Produktivität zu erhöhen.
European shipyards thus have to make every effort to increase productivity.
DGT v2019

Aber wir sollten uns heute Abend darauf einigen, diese Anstrengung zu unternehmen.
But tonight, let's agree to make that effort.
QED v2.0a

Wir müssen jede Anstrengung unternehmen, jegliche Diskriminierung zu beenden.
We must make every effort to do away with all discrimination.
Tatoeba v2021-03-10

Dennoch können wir nicht ignorieren, die harte Arbeit und Anstrengung der Unternehmen.
However, we can not ignore the hard-work and effort of company.
ParaCrawl v7.1

Und diese Anstrengung vermeiden Unternehmen und Institutionen oft.
And companies and institutions often avoid these efforts.
ParaCrawl v7.1

In einer koordinierten Anstrengung, Die Unternehmen teilten ihre Absichten...
In a coordinated effort, the companies shared their intentions…
ParaCrawl v7.1

Die Vereinten Nationen werden jede Anstrengung unternehmen, damit dies geschieht.
The United Nations will make every effort to bring that about.
ParaCrawl v7.1

Die Dienststellen des Parlaments werden eine außergewöhnliche Anstrengung unternehmen, damit wir am Mittwoch abstimmen können.
The European Parliament's services will pull out all the stops so that we can vote on Wednesday.
Europarl v8

Nur unabhängige Nationen, die sich ihrer Identität bewusst sind, können diese Anstrengung unternehmen.
Only independent nations, conscious of their identity, will make that effort.
Europarl v8

Deshalb müssen wir jede erdenkliche Anstrengung unternehmen, damit diese neue Etappe zu einem Erfolg wird.
We therefore need to pull out all the stops to turn this new phase into a success.
Europarl v8

Die Gemeinschaft muß jede Anstrengung unternehmen, um das Leiden des rumänischen Volkes zu lindern.
The Community must make every effort to relieve the suffering of the Romanian people.
EUbookshop v2

Hierfür müssen wir eine Anstrengung unternehmen, den Geist immer solider und stetiger zu machen.
For this, we have to make an effort to train the mind to be more solid and steady.
ParaCrawl v7.1

Sollten wir nicht jede Anstrengung unternehmen, um ihn von seiner Torheit zu bekehren?
Should we not make any effort to turn them from their folly?
ParaCrawl v7.1

Unser Personal wird jeder und jede Anstrengung unternehmen, um einen angenehmen Aufenthalt stellen.
Our staff will put each and every effort into make your stay a comfortable one.
ParaCrawl v7.1

Und nicht nur das, sie sind noch nicht einmal bereit die kleinste Anstrengung zu unternehmen.
And not only that, they are not even willing to do the smallest effort.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, sehr geehrte Vertreter der Kommission und des Rates, lassen Sie uns eine Anstrengung unternehmen und vielleicht einen weiteren Schritt machen, um es den Bürgerinnen und Bürgern von Albanien sowie Bosnien und Herzegowina möglich zu machen, noch vor der katholischen Weihnacht, d.h. vor Jahresende, ohne Visum zu reisen, sodass sie noch in der Ferienzeit ihre Verwandten und Freunde besuchen können.
Ladies and gentlemen, representatives of the Commission and the Council, let us make an effort and perhaps take one more step to make it possible for the citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina to travel freely before the Catholic Christmas, thus, before the end of this year, so that they can visit their relatives and friends during the holiday season.
Europarl v8

Die EU muss weiterhin jede Anstrengung unternehmen, damit die in der Republik Moldau eingeleiteten Reformen nicht vom Weg abkommen.
The EU must continue to make every effort so that the reforms being implemented in Moldova remain on track.
Europarl v8

Wir müssen realistisch sein, aber wir müssen auch jede Anstrengung unternehmen, um zu gewährleisten, dass in Cancún auch ein gutes Ergebnis erzielt wird - ein ausgeglichenes Maßnahmenpaket.
We have to be realistic, but we also have to make every effort to ensure that a good outcome is achieved in Cancún, too - a balanced package of measures.
Europarl v8

Abgesehen von einer guten Vorbereitung, der umfassenden Beteiligung der Minister, der Leistungsfähigkeit der Diplomaten und der belgischen Beamten bestand das Geheimnis des Ratsvorsitzes, wie Sie betonten, nicht darin, die eigene Tagesordnung durchzusetzen, sondern diese den aktuellen prioritären Themen auf europäischer Ebene zu widmen und jede Anstrengung zu unternehmen, um diese Themen dank des Pragmatismus und der Kompromisskultur, die uns auszeichnen, voranzubringen.
Apart from good preparation, the full involvement of ministers, the effectiveness of diplomats and of Belgian officers, the secret of the Presidency, which you have emphasised, was not to impose its own agenda but to commit itself to current priority issues, at European level, and to make every effort to move them forward, thanks to the pragmatism and the culture of compromise that characterise us.
Europarl v8

Schlussendlich muss Europa jede Anstrengung unternehmen, seinen Bürgerinnen und Bürgern - und besonders den am stärksten gefährdeten Gruppen - den Schutz aller Menschenrechte im Zusammenhang mit der Menschenwürde zu garantieren.
Lastly, Europe must make every effort to guarantee its citizens - and particularly the most vulnerable groups - protection of all human rights related to human dignity.
Europarl v8

Dennoch möchten wir die Kommission bitten, eine weitere Anstrengung zu unternehmen und auch die heute vorgebrachten Änderungsanträge in ihrer letzten Fassung, über die Montag abend abgestimmt wurde aufzunehmen.
Still, we would ask the Commission to make a further effort to accept the amendments presented today, which are those left over from the last draft, voted on Monday evening.
Europarl v8