Übersetzung für "Antrag auf" in Englisch

Dieser Antrag basierte auf einem schriftlichen Antrag von 40 Abgeordneten.
This request was based on a written request from forty Members.
Europarl v8

Daneben habe ich einen Antrag auf namentliche Abstimmung erhalten.
In addition, I have received a request for a roll call vote.
Europarl v8

Mit dieser Geste entspricht die EU dem von Rumänien gestellten Antrag auf Unterstützung.
This gesture is the EU's response to the request for assistance made by Romania.
Europarl v8

Herr Tudor hat einen Antrag auf Erhalt seiner Immunität und Vorrechte gestellt.
Mr Tudor has submitted a request for the exercise of immunity and privileges.
Europarl v8

Dem Haus liegt ein Antrag auf Vertagung der Abstimmung vor.
A proposal to postpone the vote is put before our Assembly.
Europarl v8

Es gab einen Antrag auf Aufnahme dieser Angelegenheit in die Tagesordnung.
A request was made for that matter to be added to the agenda.
Europarl v8

Unser Antrag beruht auf vier Gründen.
There are four reasons for this.
Europarl v8

Ich bringe den Antrag auf Schließung der Aussprache zur Abstimmung.
The request to close the debate will now be put to the vote.
Europarl v8

Daraus folgt, daß dieser Antrag auf ein Kriterium nicht gerecht sein kann.
The result is that this proposal for a criterion cannot be fair.
Europarl v8

Daher wurde ein Antrag auf getrennte Abstimmung über diese Erläuterungen gestellt.
That is why there has been a request to vote the remarks separately.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag auf Behandlung im Dringlichkeitsverfahren.
I put the request for urgent procedure to the vote.
Europarl v8

Dieser Antrag ist nicht auf das Leiden einer einzelnen Minderheit beschränkt.
This motion is not restricted to the sufferings of a single minority group.
Europarl v8

Zur Abstimmung steht der Antrag auf Vertagung der Abstimmung auf Februar.
We shall now vote on the proposal to postpone the vote until February.
Europarl v8

Das Parlament lehnt den Antrag auf Vertagung der Abstimmung ab.
Parliament rejected the proposal to postpone the vote
Europarl v8

Das Parlament nimmt den Antrag auf Beendigung der Abstimmungsstunde an.
Parliament approved the proposal to suspend voting
Europarl v8

Ich sehe aber keinen Antrag, der auf 10 % lautet.
However, there do not seem to be any amendments calling for 10 %.
Europarl v8

Ein Antrag auf Änderung wurde leider bisher immer abgelehnt.
Unfortunately, any amendments proposed to date have been rejected.
Europarl v8

Ich habe von der PPE-Fraktion einen Antrag auf Rücküberweisung an den Ausschuß erhalten.
I have received a request from the PPE Group for a referral to committee.
Europarl v8

Der Beschluss kann auf Antrag einer oder mehrerer Vertragsparteien gefasst werden.
A decision may be adopted at the request of one or more Contracting Parties.
DGT v2019

Auf Antrag einer der Vertragsparteien tritt er zu außerordentlichen Sitzungen zusammen.
It shall hold a special meeting at the request of either Party.
DGT v2019

Er tritt auf Antrag Norwegens oder der Europäischen Kommission zusammen.
It shall meet upon request by either Norway or the European Commission.
DGT v2019

Jedem Antrag auf Fanggenehmigung ist Folgendes beizufügen:
All fishing authorisation applications shall be accompanied by the following documents:
DGT v2019

Der Ausschuss tritt auf Antrag einer der Vertragsparteien zusammen.
The Committee shall meet upon the request of one of the Parties.
DGT v2019