Übersetzung für "Antragsschrift" in Englisch

Macht es Ihnen etwas aus die Antragsschrift vorzulesen?
Mrs. Florrick, do you mind reading a motion to compel?
OpenSubtitles v2018

Genug, dass du eine Antragsschrift verfassen kannst.
Enough for you to write a motion.
OpenSubtitles v2018

Die Kläger Antragsschrift für die Nachprüfung ist verweigert.
The plaintiff's motion for retesting is denied.
OpenSubtitles v2018

Sie benennt in ihrer Antragsschrift keinen Antragsgegner.
It does not name a respondent in its application.
ParaCrawl v7.1

In dem in Artikel 269 AEUV bezeichneten Fall ist die Antragsschrift in vier Ausfertigungen einzureichen.
Four certified copies shall be submitted of a request under Article 269 TFEU.
DGT v2019

Sogleich nach Eingang der Antragsschrift nach Absatz 1 setzt der Präsident dem Kläger eine Frist zur schriftlichen Einreichung seiner Gründe und Anträge.
The General Court shall decide on the application as soon as possible or, where special circumstances so justify, reserve its decision until it rules on the substance of the case.
DGT v2019

Die Antragsschrift muss eine Darstellung der sie tragenden Gründe und Argumente, die Anträge und als Anlage die zur Unterstützung herangezogenen Belegstücke und Unterlagen enthalten.
The application must state the pleas of law and arguments relied on and the form of order sought by the applicant; any supporting items and documents must be annexed to it.
DGT v2019

Sogleich nach Eingang der Antragsschrift setzt der Präsident der Gegenpartei eine Schriftsatzfrist zur Einreichung ihrer Gründe und Anträge.
As soon as the application has been submitted, the President shall prescribe a time-limit within which the opposite party may submit in writing his pleas in law and the form of order which he seeks.
DGT v2019

Die Antragsschrift wird der Gegenpartei zugestellt, der vom Präsidenten eine Frist zur schriftlichen Stellungnahme gesetzt wird.
The application shall be served on the opposite party and the President shall prescribe a time-limit within which that party may submit written observations.
DGT v2019

Die Antragsschrift wird der Gegenpartei zugestellt, der vom Präsidenten eine kurze Frist zur schriftlichen oder mündlichen Stellungnahme gesetzt wird.
The application shall be served on the opposite party, and the President shall prescribe a short time-limit within which that party may submit written or oral observations.
DGT v2019

Die Antragsschrift und ihre Anlagen werden der Europäischen Kommission zugestellt, die nach Zustellung über eine Frist von zehn Tagen zur schriftlichen Stellungnahme verfügt.
The application and annexes thereto shall be served on the European Commission, which shall have a time-limit of 10 days from such service to submit its written observations.
DGT v2019

Die Antragsschrift und ihre Anlagen werden je nach Lage des Falles dem Europäischen Rat oder dem Rat zugestellt, der nach Zustellung über eine Frist von zehn Tagen zur schriftlichen Stellungnahme verfügt.
The request and annexes thereto shall be served on the European Council or on the Council, as appropriate, each of which shall have a time-limit of 10 days from such service to submit its written observations.
DGT v2019

Die Antragsschrift und ihre Anlagen werden auch den anderen Mitgliedstaaten als dem betroffenen Staat sowie dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission übermittelt.
The request and annexes thereto shall also be communicated to the Member States other than the State in question, to the European Parliament and to the European Commission.
DGT v2019

Nach Eingang der in Absatz 2 bezeichneten Stellungnahme, die dem betroffenen Mitgliedstaat sowie den in Absatz 3 bezeichneten Staaten und Organen zugestellt wird, entscheidet der Gerichtshof nach Anhörung des Generalanwalts innerhalb eines Monats nach Eingang der Antragsschrift.
Following the lodging of the observations referred to in paragraph 2, which shall be served on the Member State concerned and on the States and institutions referred to in paragraph 3, the Court shall give its decision within a time-limit of one month from the lodging of the request and after hearing the Advocate General.
DGT v2019

Wir haben eine gute Richterin, eine gute Antragsschrift und wir waren erfolgreich darin, unsere Verteidigungen zusammenzulegen, so dass wir nicht gegeneinander ausgespielt werden können.
Look, we've got a good judge, a good motion, and we succeeded in combining our defenses, so we can't be used against each other.
OpenSubtitles v2018

In der Regel wird die Antragsschrift dann der anderen Partei des Verfahrens zugestellt, der vom Präsidenten eine kurze Frist zur schriftlichen oder mündlichen Stellungnahme gesetzt wird.
As a general rule, the application is then served on the opposite party, and the President is to prescribe a short period within which that party may submit written or oral observations.
DGT v2019

Der Gerichtshof hat darauf hingewiesen, dass es sich bei dem „decreto ingiuntivo“ um ein einfaches Formular handelt, das zusammen mit der Antragsschrift gelesen werden muss, um verstanden werden zu können.
The Court stated that the ‘decreto ingiuntivo’ is just a form which, to be comprehensible, must be read with the application.
EUbookshop v2