Übersetzung für "Anzudeuten" in Englisch
Mir
schien
sein
Enthusiasmus
eher
das
Gegenteil
anzudeuten.
To
me,
his
enthusiasm
implied
the
opposite.
WMT-News v2019
Ich
versuche
natürlich
nicht
anzudeuten,
dass
irgendwer
in
ein
Kloster
gehen
sollte.
And,
of
course,
I'm
not
suggesting
that
anybody
here
go
into
a
monastery.
TED2020 v1
Außerdem
haben
Hinweisschilder
oft
die
Form
eines
Pfeils,
um
deren
Richtung
anzudeuten.
Arrows
are
also
used,
in
some
cultures,
as
a
sign
of
danger,
depending
on
the
direction
the
arrow
is
pointing.
Wikipedia v1.0
Liegt
der
hier,
um
mir
eine
Möglichkeit
unserer
persönlichen
Beziehung
anzudeuten?
Is
it
here
to
indicate
our
personal
relationship?
OpenSubtitles v2018
Wag
es
nicht
für
eine
Sekunde,
anzudeuten...
Don't
you
dare
for
a
second
insinuate
that
I
had...
OpenSubtitles v2018
Anzudeuten,
dass
das
den
Wert
beeinflusst,
macht
überhaupt
keinen
Sinn.
To
suggest
that
the
value
of
one
has
any
bearing
on
the
other
simply
strains
the
very
bounds
of
reason.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
anzudeuten,
dass
ich
Javier
wegen
des
Geldes
umgebracht
habe.
You
seem
to
be
suggesting
i
killed
javier
for
money.
OpenSubtitles v2018
Versucht
du
anzudeuten,
dass
du
dich
nicht
daran
erinnerst?
Are
you
actually
implying
that
you
don't
remember?
OpenSubtitles v2018
Ich
erwähne
das
nicht
um
anzudeuten,
der
Sentinel
wäre
mir
nicht
wichtig.
I
mention
it
not
to
suggest
that
the
"Sentinel"
isn't
important
to
me.
OpenSubtitles v2018
Er
schien
anzudeuten,
dass
man
auch
vor
Mord
nicht
zurückschreckt.
It
seems
to
be
implying
they're
not
above
murdering
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
dabei,
das
anzudeuten.
I
was
just
about
to
suggest
that.
OpenSubtitles v2018
Könnte
Ihre
nicht-so-raffinierte
Art
sein
anzudeuten,
dass
es
House'
Schuld
war.
Could
be
your
not-so-subtle
way
of
implying
this
was
House's
fault.
OpenSubtitles v2018
M'Iver
und
MacGyver
reicht
schon,
um
eine
Verwandtschaft
anzudeuten.
M'Iver
and
MacGyver,
is
enough
to
indicate
kinship.
OpenSubtitles v2018
Ein
Brief
von
Alkuin
scheint
anzudeuten,
dass
er
Bischof
war.
A
letter
of
Alcuin
appears
to
identify
him
as
a
bishop.
WikiMatrix v1
Ich
nenne
es
bewusst
mit
diesem
Vulgärausdruck,
um
die
Situation
anzudeuten.
To
do
another
job
requires
new
methods
and,
for
my
part,
I
am
convinced
that
that
does
not
involve
more
accidents,
even
if
statistics
contradict
me,
for
the
problem
is
always
to
know
how
statistics
are
made.
EUbookshop v2
Um
anzudeuten,
daß
diese
weitere
Schaltung
der
Schaltung
nach
Fig.
In
order
to
indicate
that
this
further
circuit
corresponds
to
the
circuit
according
to
FIG.
EuroPat v2
Lediglich
um
verschiedene
denkbare
Ausgestaltungsmöglichkeiten
anzudeuten,
ist
im
Ausführungsbeispiel
gemäss
Fig.
Only
to
indicate
various
conceivable
design
possibilities,
the
embodiment
of
FIG.
EuroPat v2
Seit
1994
scheint
sich
eine
Beruhigung
der
Situation
anzudeuten.
The
situation
appears
to
have
become
less
critical
since
1994.
EUbookshop v2
Da
wagst
du
es,
so
etwas
anzudeuten?
How
dare
you
insinuate
something
like
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht
anzudeuten,
dass
etwas
nicht
in
Ordnung
ist...
I
tried
to
suggest
something
was
wrong.
OpenSubtitles v2018
Dabei
sind
die
Ultraschallwandler
14
verkürzt,
um
ihre
Schräglage
anzudeuten.
In
this
respect,
the
ultrasound
transducers
14
are
shortened
to
indicate
their
oblique
positions.
EuroPat v2
Die
77
Jahre
scheinen
etwas
über
die
Länge
der
Regierungszeit
des
Uraniels
anzudeuten.
The
77
years
seem
to
indicate
something
about
the
time
of
government
of
Uraniel.
CCAligned v1