Übersetzung für "Auf dem laufenden halten" in Englisch

Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen auf dem Laufenden halten.
I will keep you informed of developments as they happen.
Europarl v8

Ich werde Sie auf dem Laufenden halten.
I will be in touch with you about this.
Europarl v8

Also besteht Grund genug, uns auf dem laufenden zu halten.
That is reason enough for us to be put in the picture.
Europarl v8

Die Kommission wird das Europäische Parlament auf dem laufenden halten.
The Commission will keep the European Parliament informed about this.
Europarl v8

Die Kommission wurde auch beschuldigt, Beschwerdeführer nicht auf dem laufenden zu halten.
The Commission has also been accused of keeping complainants in the dark about the progress of this kind of complaint.
Europarl v8

Ich werde Sie natürlich diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
I will, of course, keep you fully informed about this.
Europarl v8

Die Kommission wird das Parlament über alle neuen Entwicklungen auf dem laufenden halten.
The Commission will keep Parliament informed of any new developments.
Europarl v8

Der Rat wird uns vermutlich darüber auf dem Laufenden halten.
I am assuming that the Council will be keeping us informed about this.
Europarl v8

Selbstverständlich werden wir das Europäische Parlament auch darüber ständig auf dem Laufenden halten.
Parliament will, of course, be kept informed on an ongoing basis.
Europarl v8

Ich werde das Parlament über neue Entwicklungen auf dem Laufenden halten.
I will inform Parliament whenever we have anything new to report.
Europarl v8

Ich werde selbstverständlich den zuständigen Parlamentsausschuss auf dem Laufenden halten.
I will of course keep the parliamentary committee concerned informed.
Europarl v8

Die Kommission wird das Parlament natürlich auf dem Laufenden halten.
The Commission will naturally keep Parliament informed.
Europarl v8

Wir werden Sie über die weitere Umsetzung unserer Strategie auf dem Laufenden halten.
We will keep you informed on the further implementation of our strategy.
Europarl v8

Ich werde das Parlament über die erreichten Forschritte auf dem Laufenden halten.
I will report back to Parliament on the progress that is made.
Europarl v8

Über sämtliche nächsten Schritte werden wir das Parlament selbstverständlich auf dem Laufenden halten.
We will, of course, keep Parliament informed of all the next steps.
Europarl v8

Wir werden entsprechende Maßnahmen ergreifen und das Europäische Parlament auf dem Laufenden halten.
We will act accordingly and keep the European Parliament informed.
Europarl v8

Ich werde Sie über die weiteren Entwicklungen dieses Programms auf dem Laufenden halten.
I will keep you well informed about further developments in that programme.
Europarl v8

Deshalb muss uns die Kommission auf dem Laufenden halten.
That is why the Commission needs to keep us up-to-date.
Europarl v8

Ich bat ihn, mich auf dem Laufenden zu halten.
I asked him to keep me posted.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird uns auf dem Laufenden halten.
Tom will keep us informed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde versuchen, dich auf dem Laufenden zu halten.
I'll try to keep you informed.
Tatoeba v2021-03-10

Wie kann ich mich über die Gutachten der Agentur auf dem Laufenden halten?
How can I keep up to date with the Agency's opinions?
ELRC_2682 v1

Tom wird dich auf dem Laufenden halten.
Tom will keep you posted.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde dich auf dem Laufenden halten.
I'll keep you posted.
Tatoeba v2021-03-10

Die Studiengruppe werde Herrn Medina Ortega über die Fortschritte auf dem Laufenden halten.
The study group will keep Mr Medina Ortega informed about the progress of their work.
TildeMODEL v2018

Er werde das Präsidium über den weiteren Fortgang auf dem Laufenden halten.
He would keep the Bureau informed of any further developments.
TildeMODEL v2018