Übersetzung für "Auf derselben linie" in Englisch

Zu meiner großen Freude haben wir uns letztendlich auf derselben Linie getroffen.
The fact that we eventually ended up singing from the same hymn sheet has given me enormous pleasure.
Europarl v8

Auch das Dorf Erps-Kwerps hat einen Bahnhof auf derselben Linie.
Also the town of Erps-Kwerps has its own train station on that same line.
Wikipedia v1.0

Auf derselben Linie werden tatbestandsmäßige Verhaltensweisen als vorsätzlich oder fahrlässig klassifiziert.
Following the same approach, the conduct is typically classified as either fraudulent or negligent.
EUbookshop v2

Die Vielzahl von Bissen, deren Flugbahn sich auf derselben Linie befindet.
The multiplicity of bites, the trajectory of which is located on the same line.
CCAligned v1

Die Augen der Hummel befinden sich fast auf derselben Linie.
The eyes of the bumblebee are located almost on the same line.
CCAligned v1

Es ist obligatorisch, um sie alle auf derselben horizontalen Linie zu liegen.
An important thing is that they must be on the same horizontal line.
ParaCrawl v7.1

Und das liegt auf derselben Linie wie die Tötung.
And that is on the same line as killing.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Joker müssen auf derselben diagonalen Linie liegen.
These two Wild symbols must be on the same diagonal row.
ParaCrawl v7.1

Der Berichterstatter des Europäischen Parlaments bewegt sich auf derselben gedanklichen Linie wie die Kommission.
The European Parliament' s rapporteur takes the same line as the Commission.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, daß unsere amerikanischen Freunde seit einigen Tagen auf derselben Linie liegen.
There was such a reaction at the OPEC meeting, which decided to raise the price per barrel to $21, if it could.
EUbookshop v2

Ihre Unabhängigkeit und ihr Stehvermögen auf internationaler Ebene liegen auf derselben Linie wie das Handeln Europas.
That is the Commission's very clear position, to answer Mr de Vries' earlier question.
EUbookshop v2

Die Bisse eines Bettwagens befinden sich auf derselben Linie - keine anderen Insektenstiche wie diese.
The bites of one bed bug are located along the same line - no other insect bites like that.
ParaCrawl v7.1

Die Kehrtwende der Vereinigten Staaten liegt auf derselben Linie, genau nach der Offenbarung Sri Aurobindos.
And the conversion of the United States is in the same idea, just according to Sri Aurobindo's revelation.
ParaCrawl v7.1

Das jetzt vorgelegte Verhandlungsmandat zeigt vor allen Dingen, dass Kommission und Parlament wieder auf derselben Linie sind und dass die Zusammenarbeit, wie sie sein sollte, hiermit wenigstens eingeläutet worden ist.
The negotiating mandate before us shows, above all, that the Commission and Parliament are again taking the same line and that cooperation has at least got off to a good start.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen sagen, dass ich es sehr hoch bewerte, wenn sich unsere beiden Institutionen auf derselben Linie befinden, denn wir sind alle überzeugt, dass die Entwicklung einer engeren Partnerschaft aus folgenden Gründen zeitgemäß, wichtig und notwendig ist:
I would like to say to you that I very much appreciate the fact that our two institutions are taking the same line, because we are all convinced that creating a stronger partnership is timely, important and necessary for the following reasons:
Europarl v8

Ich glaube, wir befinden uns auf derselben Linie und haben keine großen Schwierigkeiten, seine Empfehlungen zu akzeptieren.
I believe we take the same approach and we have no great difficulty in accepting his recommendations.
Europarl v8

Das gilt auch für Maschinen, die bei ihrem Einsatz wiederholt auf ein und derselben Linie vor- und zurückbewegt werden und bei denen der Fahrer keine Direktsicht nach hinten hat.
The same applies to machinery which involves, when in use, the constant repetition of a forward and backward movement on a single axis where the back of the machine is not directly visible to the driver.
TildeMODEL v2018

Das gilt auch für Maschinen, die bei ihrem Einsatz wiederholt auf ein und derselben Linie vor- und zurückbewegt werden und bei denen der Fahrer den Bereich hinter der Maschine nicht direkt einsehen kann.
The same applies to machinery which involves, when in use, the constant repetition of a forward and backward movement on a single axis where the area to the rear of the machine is not directly visible to the driver.
DGT v2019

Ich freue mich, auf der an deren Seite dieses Hauses meine Kollegin, Frau Squarcialupi, zu sehen — vor einigen Jahren haben wir zu sammen einen Bericht über die Ausfuhr von pflanzlichen Arzneimitteln erstellt, der so ziemlich auf ein und derselben Linie mit jener Doktrin lag, wie ich sie jetzt nennen möchte, die die nach vorheriger umfassender Information erfolgte Zustimmung seitens des Importlandes zu einer Vorbedingung für die Ausfuhr macht.
My con stituents, for example, in Dumfries and Galloway were astonished to find themselves joined with Glasgow, which, with its deep inner city problems, is the principal depressed part of Strathclyde region. The report calls in paragraph 11 for the use of level 3 statistics and although this would add greatly to the work, it would be an improvement.
EUbookshop v2

Das habe ich einfach deshalb gesagt, um darauf hinzuweisen, daß die Ausführungen Ihres Berichterstatters nicht auf derselben Linie mit der Auffassung der übrigen politischen Flügel liegen.
In this context, I would point out that several studies are already being carried out in preparation for integrated development measures for a number of frontier regions on both the Spanish and the Portuguese side and that a national programme for the Portuguese region of Norte Alentejano has recently been approved as being in the Community's interest.
EUbookshop v2

Die Kommission liegt somit weitgehend auf derselben Linie wie das Parlament, das bisher noch die Notwendigkeit eines wie auch immer gearteten Ausschusses in Betracht gezogen hat, ohne Berücksichtigung der Möglichkeit von Vorhaben mit einem Volumen von über 2 Millionen ECU.
The Commission is thus broadly in line with Parliament, which did not consider any kind of committee necessary, and did not contemplate the possibility of projects of more than ECU 2 million.
EUbookshop v2

Die finanziellen Ergebnisse sind bei den meisten Partnerinstituten zufriedenstellend, und die Erwartungen für die Zukunft liegen auf derselben Linie, selbst wenn man die Finanzkrise berücksichtigt.
Financial results are satisfactory for most FIs, and expectations for the future follow similar lines, even taking into consideration the financial crisis.
EUbookshop v2

Auf derselben Linie liegt das weitgehende Fehlen von Daten auf den Gebieten Forschung und Entwicklung oder Marketing, sei es Direktversand, Werbung u.dgl.
In the same vein, information on research and development, or on marketing, be it direct mailing, advertising etc., are essentially unavailable.
EUbookshop v2

Hier liegen nun die obersten Nadeln 13 und 14 auf derselben horizontalen Linie 23, und entsprechendes gilt auch für alle anderen Nadeln beider Reihen.
In this case, the uppermost needles 13 and 14 are now located on the same horizontal line 23, and the same also applies to all the remaining needles of the two rows.
EuroPat v2