Übersetzung für "Auf die seite" in Englisch

Die Kommission hat sich in dieser Frage auf die Seite des Parlaments gestellt.
On this issue, it has sided with Parliament.
Europarl v8

Das Europäische Parlament auf die Seite schieben?
Does it want to exclude the European Parliament!
Europarl v8

Automaten reagieren nicht auf die flache Seite der Münze.
Slot machines do not react to the flat surface of the coin.
Europarl v8

Europa schlägt sich nicht auf die Seite bestimmter Gemeinschaften oder Minderheiten.
Europe does not choose to defend certain communities or minorities.
Europarl v8

Im Hormonstreit stellen wir uns auf die Seite des Vorsorgeprinzips, hier nicht.
In the hormone dispute we are taking the side of the precautionary principle, but not here.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte auf die Seite 17 des Protokolls zurückkommen.
Mr President, I should like to return to page 17 of the Minutes.
Europarl v8

Herr Kommissionspräsident, Sie stellen sich mit Ihren Aussagen auf die falsche Seite.
Your statements, Mr President of the Commission, put you on the wrong side of the debate.
Europarl v8

Ich möchte kurz auf die multilaterale Seite eingehen.
I will pass quickly over the multilateral aspect.
Europarl v8

Dieser Vergleich macht deutlich, auf welcher Seite die fundamentalen Werte liegen.
This comparison makes it clear on which side the fundamental values lie.
Europarl v8

Er stellt sich auch eindeutig auf die Seite der Entwicklungsländer.
It also clearly chooses the side of the developing countries.
Europarl v8

Aber erlauben Sie mir, auf die rechtliche Seite zurückzukommen.
However, I should like to return to the subject of the law.
Europarl v8

Normalerweise bezieht sie sich auf die ökonomische Seite - darüber möchte ich sprechen.
It normally relates to the economic side - that is what I want to talk about.
Europarl v8

Sie waren zu Fuß über Brücken und Stauwehre auf die deutsche Seite gelangt.
They had arrived on foot over bridges and weirs on the German side.
WMT-News v2019

Schauen Sie auf die rechte Seite der Leinwand.
So look to the right-hand side of the screen.
TED2013 v1.1

Bis Montag kamen über eine Million Leute auf die Seite, pro Tag!
By Monday, over a million people were coming to this site a day.
TED2013 v1.1

Sie versuchen, vom Blutkanal aus auf die Seite der Lunge zu gelangen.
They stick, and then they try to go into the lung side from blood channel.
TED2020 v1

Und wenn Sie auf die ursprüngliche Seite gehen, ist diese jemals ausgebleicht?
And when you go to the pristine side, did this ever bleach?
TED2013 v1.1

Ich nehme Sie nun mit auf die andere Seite der Strecke.
I'm going to take you around now to the other side of the track.
TED2020 v1

Weiterhin führt ein Fußweg unter der Brücke auf die andere Seite der Autobahn.
One can walk underneath the road deck to the rest area on the opposite side.
Wikipedia v1.0

Nach seiner aktiven Zeit wechselte Foulds auf die Seite der Berichterstatter.
Foulds quickly climbed the rankings in the seasons that followed reaching no.
Wikipedia v1.0

Um 14:30 kippte die Wahine schließlich komplett auf die Seite.
At about 1430 hrs "Wahine" rolled completely on her starboard side.
Wikipedia v1.0