Übersetzung für "Auf einmal" in Englisch

Es ist sehr schwierig, alle Akteure auf einmal zusammenzubringen.
It is very difficult to get all the actors together at once.
Europarl v8

Ich werde nicht noch einmal auf meine Erklärung zu Anfang der Debatte zurückkommen.
I am not going to revert back to my initial statement.
Europarl v8

Und auf einmal ergreifen wir aus heiterem Himmel Maßnahmen gegen sie.
Now, all of a sudden, we are taking action against them.
Europarl v8

Wir aber sagen, wir verschieben das auf irgendwann einmal.
And then we say we will postpone it to whenever.
Europarl v8

Ich komme noch einmal auf Europol zurück, Herr Minister Fischbach.
Now let me return to Europol, Mr Fischbach.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte nicht noch einmal auf diesen Zwischenfall eingehen.
Mr President, I do not wish to say any more on the incident just dealt with.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal auf den gegenwärtigen Punkt zurückkommen - das Protokoll.
I return to the business of today - the Minutes. Page 12 is wrong.
Europarl v8

Daher möchte ich noch einmal auf die Sensibilität zurückkommen.
But for that reason, I want to go back to the idea of sensitivity.
Europarl v8

Der Kollege Lannoye hat noch einmal auf das große Problem der Antibiotikaresistenzen hingewiesen.
Mr Lannoye has once more pointed out the major problems associated with resistance to antibiotics.
Europarl v8

Dabei werde ich nicht noch einmal auf die gegenwärtige Situation eingehen.
I am not going to re-state the obvious.
Europarl v8

Ich komme noch einmal auf die Jahrhundertaufgabe zurück.
Let me come back to our task for the new century.
Europarl v8

Am Ende komme ich dann noch einmal auf das Vermittlungsergebnis.
At the end I will come back to the outcome of the conciliation procedure.
Europarl v8

Mugabe spielt wieder einmal auf Zeit.
Mugabe yet again is playing for time.
Europarl v8

Wieder einmal auf Kosten unschuldiger Bürger, denn diese Geschehnisse waren vorprogrammiert.
At the price once again of innocent citizens because these events were in fact inevitable.
Europarl v8

Es ist schade, dass wir sie alle auf einmal diskutieren.
It is a pity that we are discussing them all in one go.
Europarl v8

Abschließend möchte ich doch noch einmal auf den Bericht der Kollegin Trautmann hinweisen.
To conclude I would once more like to refer to my fellow Member Mrs Trautmann's report.
Europarl v8

Leider verweist der vom Rat verabschiedete Aktionsplan noch nicht einmal auf die Solidaritätsklausel.
Unfortunately, the Action Plan adopted by the Council does not even make reference to the solidarity clause.
Europarl v8

Frau Schleicher hat auch noch einmal auf die grundsätzliche Erklärung des Kommissionspräsidenten hingewiesen.
Mrs Schleicher has once again pointed to the basic declaration by the President of the Commission.
Europarl v8

Lassen Sie mich noch einmal auf die Schwerpunkte dieses Vorhabens eingehen.
It may be helpful to remind you of its broad lines.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal auf unser internes Arbeitsprogramm zu sprechen kommen.
So let me come back to our internal programme of work.
Europarl v8

Die Krise der Europäischen Gemeinschaftswährung stand nicht einmal auf der Tagesordnung in Köln.
The crisis facing the European Single Currency was not even on the agenda in Cologne.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal auf die freiwilligen Vereinbarungen zurückkommen.
I would like to come back to the idea of voluntary agreements.
Europarl v8

Stilllegungskosten entstehen auf einmal, sobald die Anlagen in Betrieb genommen werden.
Decommissioning costs are generated in one go in the very first moments of the operation of the plants.
DGT v2019

Klonen basiert nicht einmal auf dem Fließbandprinzip, sondern folgt dem des Fotokopierers.
It is based not even on the principle of the production line, but that of the photocopier.
Europarl v8

Ich möchte jedoch, Frau Kommissarin, noch einmal auf die Menschen zurückkommen.
However, Commissioner, I want to come back to the people.
Europarl v8

Ich werde später alle Fragen auf einmal beantworten.
President-in-Office of the Council. - (CS) I will respond to all of the questions later, in one go.
Europarl v8