Übersetzung für "Aufenthaltsrecht" in Englisch

Die betreffenden Familienangehörigen behalten ihr Aufenthaltsrecht ausschließlich auf persönlicher Grundlage.
Such family members shall retain their right of residence exclusively on a personal basis.
DGT v2019

Aufgrund der Bedenkzeit ergibt sich kein Aufenthaltsrecht nach dieser Richtlinie.
The reflection period shall not create any entitlement to residence under this Directive.
DGT v2019

Erstens werden die gemeinschaftsrechtlichen Vorschriften über das Aufenthaltsrecht zögerlich umgesetzt.
Firstly, Member States are wavering when it comes to implementing Community law provisions on residence rights.
Europarl v8

Andere Neuerungen beziehen sich auf das Einreise-, Freizügigkeits- und Aufenthaltsrecht.
Other innovations concern the right of entry, movement and residence.
Europarl v8

Das Mobilitäts- und das Aufenthaltsrecht sind Säulen der Unionsbürgerschaft.
The rights of mobility and residence are pillars of European citizenship.
Europarl v8

Das Aufenthaltsrecht erstreckt sich auf das gesamte Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats.
The right of residence shall be effective throughout the territory of the Member State concerned.
JRC-Acquis v3.0

Das Aufenthaltsrecht besteht, solange die Berechtigten die Bedingungen des Artikels 1 erfuellen.
The right of residence shall remain for as long as beneficiaries of that right fulfil the conditions laid down in Article 1.
JRC-Acquis v3.0

Das zeitweilige und das ständige Aufenthaltsrecht dürfen nicht aus wirtschaft­lichen Gründen widerrufen werden.
It should not be possible to revoke temporary or permanent residence on economic grounds.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Bedenkzeit ergibt sich aufgrund dieser Richtlinie kein Aufenthaltsrecht.
The reflection period shall not create any entitlement to residence under this Directive.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Bedenkzeit ergibt sich also später kein Aufenthaltsrecht aus dieser Richtlinie.
This waiting period does not, therefore, create any subsequent entitlement to residence in the context of the present Directive.
TildeMODEL v2018

Das Aufenthaltsrecht von Unionsbürgern kann nur der im Gemeinschaftsrecht vorgesehenen Regelung unterworfen werden.
The right of residence of Union citizens can be subject only to the system provided for by Community law.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Richtlinie betrifft das Aufenthaltsrecht von Studenten innerhalb der Gemeinschaft.
This Directive concerns the right of residence for students within the EC.
TildeMODEL v2018

Dieses Aufenthaltsrecht wird Arbeitsuchenden automatisch für die Dauer von sechs Monaten zuerkannt.
This right of residence is recognised automatically for jobseekers for a period of six months.
TildeMODEL v2018

Herr Collins hat also allein aufgrund dieser Richtlinie kein Aufenthaltsrecht im Vereinigten Königreich.
Therefore, Mr Collins does not have a right to reside in the United Kingdom solely on the basis of that directive.
TildeMODEL v2018

Diese Einschränkung ist in den Richtlinien zum Aufenthaltsrecht nicht erwerbstätiger Personen nicht enthalten.
This restriction is not contained in the Directives concerning right of residence for those not in gainful activity.
TildeMODEL v2018

Mit der neuen Richtlinie wird das Freizügigkeits- und Aufenthaltsrecht transparenter und leichter anwendbar.
It makes the right to move and reside more transparent and easier to apply.
TildeMODEL v2018

Verstirbt der Unionsbürger, können sie ihr Aufenthaltsrecht behalten.
However, they may retain the right of residence in the event of the Union citizen’s death.
TildeMODEL v2018

Das Aufenthaltsrecht besteht, solange die Berechtigten die Bedingungen des Artikels 1 erfüllen.
The right of residence shall remain for as long as beneficiaries of that right fulfil the conditions laid down in Article 1.
EUbookshop v2

Das allgemeine Aufenthaltsrecht sollte grund sätzlich jedem Gemeinschaftsbürger in jedem Mitgliedstaat zuerkannt werden.
There should also be a decision of principle on a general right of residence in any Member State for all citizens of the Community.
EUbookshop v2