Übersetzung für "Aufgenommen" in Englisch

Dieser Änderungsantrag wurde von der Kommission befürwortet und in den Beschlussentwurf aufgenommen.
This amendment was supported by the Commission and is included in the text of the draft decision.
Europarl v8

Das sozioökonomische Lernen wurde in die Schullehrpläne aufgenommen.
Socio-economic learning has been included in school curricula.
Europarl v8

Ich bin stolz, dass die Vorarbeit der Kommission so wohlwollend aufgenommen wurde.
I am proud to note that the Commission's preparatory work has met with such a favourable reception.
Europarl v8

Dies wurde in Artikel 19 der Verordnung des Rates vom 24. Oktober aufgenommen.
This was incorporated into Article 19 of the Council Regulation of 24 October.
Europarl v8

Selbstverständlich hätten weitere Vorschläge in das Konjunkturprogramm aufgenommen werden können.
Of course, additional proposals could have been included in the framework of the recovery plan.
Europarl v8

Diese Bestimmungen wurden als integraler Bestandteil in den Visakodex der Gemeinschaft aufgenommen.
These rules have been included in the Community Code as an integral part of this Code.
Europarl v8

Diese Neuigkeiten werden sicherlich mit Freude aufgenommen werden.
This news will certainly be received gladly.
Europarl v8

Die Anwesenheit des europäischen Teams vor Ort wurde ebenfalls positiv aufgenommen.
The presence of the European team on the ground was also received positively.
Europarl v8

Das ist von der öffentlichen Meinung bedenklich aufgenommen worden.
This has met with a dubious reception from public opinion.
Europarl v8

Nichts ist davon in die Strategie aufgenommen worden.
None of that has been incorporated into the strategy.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sollten in das Maßnahmenpaket zur Krisenbekämpfung mit aufgenommen werden.
These actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
Europarl v8

Unsere Fraktion hat einige Änderungsanträge eingereicht, damit andere Kategorien umgehend aufgenommen werden.
Our group has tabled a series of amendments with a view to having other categories included immediately.
Europarl v8

Daher möchte ich sicherstellen, dass diese Erklärungen in den Parlamentsbericht aufgenommen werden.
This is why I would like to ensure that these statements are included in Parliament's record.
Europarl v8

Ich habe aber auch eine Reihe von Empfehlungen aufgenommen.
However, I also included a number of recommendations.
Europarl v8

Diese Anmerkungen sollten ebenfalls in die Strategie aufgenommen werden.
These comments should be included in the policy as well.
Europarl v8

Wir haben erreicht, dass unsere wichtigsten Bedenken in diesen Bericht aufgenommen wurden.
We have succeeded in seeing our main concerns included in this report.
Europarl v8

Regelungen über den Schutz des geistigen Eigentums wurden in das Abkommen aufgenommen.
Arrangements for the protection of intellectual property have been included in the Agreement.
Europarl v8

Sieht sie Möglichkeiten, daß in die Strukturfondsverordnungen eine diesbezügliche Bestimmung aufgenommen wird?
Does she think it feasible to have provision for these included in the structural fund regulations?
Europarl v8

Fünf davon wurden in den Gemeinsamen Standpunkt des Rates aufgenommen.
Five of these have been included in the common position taken by the Council.
Europarl v8

Nach sorgfältiger Prüfung könnte diese Anregung in den speziellen Text aufgenommen werden.
After proper study this concept could be incorporated in future via a special text.
Europarl v8