Übersetzung für "Aufknüpfen" in Englisch
Er
will
uns
am
nächsten
Nock
aufknüpfen.
He's
come
to
hang
us
from
a
yardarm.
OpenSubtitles v2018
Heißt
das,
Ihr
wollt
mich
aufknüpfen?
You
can't
order
the
rope
for
me!
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sie
alle
aufknüpfen
und
zusehen,
wie
sie
sterben.
I
wanted
to
string
them
all
up
and
watch
them
die.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Stadt
Walpole
wollte
dich
verdammt
noch
mal
aufknüpfen.
Whole
city
of
walpole
wanted
to
string
you
the
hell
up.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
sind
da
draußen
Lynchmörder,
die
dich
aufknüpfen
wollen.
Truth
is,
there's
a
lynch
mob
outside
wanting
to
string
you
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
John
Ruth
will
eure
Frau
aufknüpfen.
But
John
Ruth's
tryin'
to
hang
your
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
würd
dich
aufknüpfen,
wo
dich
alle
Welt
sieht.
I
would
string
you
up
for
all
your
worshipers
to
see.
OpenSubtitles v2018
Ich
missachte
direkte
Befehle,
und
Six
würde
mich
aufknüpfen.
I
disobey
direct
orders
and
Six
will
string
me
up.
OpenSubtitles v2018
Ihr
würdet
mich
am
nächsten
Baum
aufknüpfen.
We
both
know
you
would
hang
me
from
the
nearest
tree.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
hier
würden
uns
am
nächsten
Baum
aufknüpfen.
D?
that,
pe?ple
ar?und
here
will
string
us
up
fr?m
a
tree.
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
Mr.
Shaw
jetzt
am
Rahnock
aufknüpfen.
Let
me
hang
Mr.
Shaw
now
from
my
yardarm.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
sie
kielholen
und
am
höchsten
Mast
aufknüpfen!
They
show
be
flogged,
heel-hogged,
strung
up
from
the
highest
yardarm!
OpenSubtitles v2018
An
seinem
eigenen
Netz
sollte
man
ihn
aufknüpfen!
I
want
him
strung
up
by
his
web!
OpenSubtitles v2018
Der
Mitmensch
dort
will
mich
aufknüpfen.
My
fellow
man
is
about
to
hang
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
ihn
findet,
wird
er
ihn
aufknüpfen.
If
he
finds
the
killer,
he's
gonna
hang
him.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
etwa
zurückgehen
und
mich
aufknüpfen
lassen?
You
want
me
to
go
back
so
I
can
hang?
OpenSubtitles v2018
Wandels
Freunde
sind
auf
der
Suche
nach
jemandem
zum
Aufknüpfen.
Wandel's
buddies
are
looking
for
someone
or
something
to
string
up.
OpenSubtitles v2018
Den
kleinen
Wichser
sollte
man
aufknüpfen.
Fuckin'
hang
that
little
bastard.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Sir,
wir
werden
den
dreckigen
Köter
aufknüpfen,
der
das
getan
hat.
Yes,
we
going
to
string
up
the
dirty
little
animal
that
done
this.
OpenSubtitles v2018
Mich
juckt
das
nicht,
aber
ich
stecke
auch
mit
drin.
Der
lässt
mich
aufknüpfen.
If
I
go
back
there
to
the
gringos
they'll
make
me
hang.
OpenSubtitles v2018
Ich
lass
dich
kielholen.
Ich
lass
dich
am
Mast
aufknüpfen
und
zum
Meeresgrund
schicken!
I'll
have
you
keelhauled
and
have
you
strung
to
the
yard
arm
and
sent
to
Davey
Jones's
locker!
OpenSubtitles v2018
Warum
wollte
man
Sie
aufknüpfen?
So
how
did
you
end
up
in
the
noose?
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
doch
nicht,
wenn
lhr
König
seid,
einen
Dieb
aufknüpfen
lassen?
Do
not,
when
thou
art
king,
hang
a
thief.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
überleben
und
euch
alle
erwischen!
Ich
werde
euch
alle
an
der
höchsten
Rah
der
Flotte
aufknüpfen!
I'll
live
to
see
you,
all
of
you
hanging
from
the
highest
yardarm
in
the
British
fleet!
OpenSubtitles v2018