Übersetzung für "Aus alledem folgt" in Englisch
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											der
																											zweite
																											Teil
																											des
																											ersten
																											Klagegrundes
																											zurückzuweisen
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											all
																											the
																											foregoing
																											that
																											the
																											second
																											part
																											of
																											the
																											first
																											plea
																											in
																											law
																											must
																											be
																											rejected.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											in
																											Schweden
																											eine
																											Lehrlingsausbildung
																											durch
																											die
																											Arbeitgeber
																											nicht
																											stattfindet.
																		
			
				
																						From
																											the
																											above
																											it
																											follows
																											that
																											Sweden
																											does
																											not
																											have
																											an
																											employer-led
																											apprenticeship
																											system.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											Irland
																											dadurch
																											gegen
																											seine
																											Verpflichtungen
																											aus
																											den
																											Art.
																											2,
																											4
																											und
																											5
																											bis
																											10
																											der
																											Richtlinie
																											85/337
																											sowohl
																											in
																											der
																											ursprünglichen
																											als
																											auch
																											in
																											der
																											durch
																											die
																											Richtlinie
																											97/11
																											geänderten
																											Fassung
																											verstoßen
																											hat,
																											dass
																											es
																											nicht
																											alle
																											Maßnahmen
																											getroffen
																											hat,
																											die
																											erforderlich
																											sind,
																											um
																											sicherzustellen,
																											dass
																											vor
																											der
																											Erteilung
																											der
																											Genehmigungen
																											für
																											die
																											Errichtung
																											einer
																											Windfarm
																											und
																											die
																											damit
																											im
																											Zusammenhang
																											stehenden
																											Tätigkeiten
																											in
																											Derrybrien,
																											County
																											Galway,
																											sowie
																											vor
																											der
																											Durchführung
																											der
																											Bauarbeiten
																											eine
																											Prüfung
																											dieses
																											Projekts
																											hinsichtlich
																											seiner
																											Auswirkungen
																											auf
																											die
																											Umwelt
																											nach
																											den
																											Art.
																											5
																											bis
																											10
																											der
																											Richtlinie
																											85/337
																											durchgeführt
																											wurde.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											the
																											foregoing
																											that,
																											by
																											failing
																											to
																											take
																											all
																											measures
																											necessary
																											to
																											ensure
																											that
																											the
																											development
																											consents
																											given
																											for,
																											and
																											the
																											execution
																											of,
																											wind
																											farm
																											developments
																											and
																											associated
																											works
																											at
																											Derrybrien,
																											County
																											Galway,
																											were
																											preceded
																											by
																											an
																											assessment
																											with
																											regard
																											to
																											their
																											environmental
																											effects,
																											in
																											accordance
																											with
																											Articles
																											5
																											to
																											10
																											of
																											Directive
																											85/337
																											either
																											before
																											or
																											after
																											amendment
																											by
																											Directive
																											97/11,
																											Ireland
																											has
																											failed
																											to
																											fulfil
																											its
																											obligations
																											under
																											Articles
																											2,
																											4
																											and
																											5
																											to
																											10
																											of
																											that
																											directive.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											die
																											Verpflichtungen
																											aufgrund
																											einer
																											internationalen
																											Übereinkunft
																											nicht
																											die
																											Verfassungsgrundsätze
																											des
																											EG-Vertrag
																											beeinträchtigen
																											können,
																											zu
																											denen
																											auch
																											der
																											Grundsatz
																											zählt,
																											dass
																											alle
																											Handlungen
																											der
																											Gemeinschaft
																											die
																											Menschenrechte
																											achten
																											müssen,
																											da
																											die
																											Achtung
																											dieser
																											Rechte
																											eine
																											Voraussetzung
																											für
																											ihre
																											Rechtmäßigkeit
																											ist,
																											die
																											der
																											Gerichtshof
																											im
																											Rahmen
																											des
																											umfassenden
																											Systems
																											von
																											Rechtsbehelfen,
																											das
																											dieser
																											Vertrag
																											schafft,
																											überprüfen
																											muss.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											all
																											those
																											considerations
																											that
																											the
																											obligations
																											imposed
																											by
																											an
																											international
																											agreement
																											cannot
																											have
																											the
																											effect
																											of
																											prejudicing
																											the
																											constitutional
																											principles
																											of
																											the
																											EC
																											Treaty,
																											which
																											include
																											the
																											principle
																											that
																											all
																											Community
																											acts
																											must
																											respect
																											fundamental
																											rights,
																											that
																											respect
																											constituting
																											a
																											condition
																											of
																											their
																											lawfulness
																											which
																											it
																											is
																											for
																											the
																											Court
																											to
																											review
																											in
																											the
																											framework
																											of
																											the
																											complete
																											system
																											of
																											legal
																											remedies
																											established
																											by
																											the
																											Treaty.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											die
																											Höhe
																											der
																											Leistungen
																											und
																											der
																											Beiträge,
																											die
																											zwei
																											wesentliche
																											Elemente
																											des
																											vom
																											INAIL
																											verwalteten
																											Systems
																											darstellen,
																											staatlicher
																											Aufsicht
																											unterliegen
																											und
																											dass
																											die
																											Pflichtmitgliedschaft,
																											die
																											für
																											ein
																											solches
																											Versicherungssystem
																											kennzeichnend
																											ist,
																											für
																											dessen
																											finanzielles
																											Gleichgewicht
																											sowie
																											für
																											die
																											Umsetzung
																											des
																											Grundsatzes
																											der
																											Solidarität,
																											der
																											verlangt,
																											dass
																											die
																											dem
																											Versicherten
																											gewährten
																											Leistungen
																											nicht
																											proportional
																											zu
																											den
																											von
																											ihm
																											entrichteten
																											Beiträgen
																											sind,
																											unerlässlich
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											the
																											foregoing
																											that,
																											at
																											the
																											date
																											of
																											expiry
																											of
																											the
																											period
																											laid
																											down
																											in
																											the
																											reasoned
																											opinion,
																											the
																											Italian
																											Government
																											had
																											sent
																											to
																											the
																											Commission
																											neither
																											the
																											information
																											relating
																											to
																											plans
																											for
																											the
																											management
																											and
																											disposal
																											of
																											waste
																											and
																											hazardous
																											waste
																											in
																											respect
																											of
																											the
																											regions
																											of
																											Sicily
																											and
																											Basilicata,
																											nor
																											the
																											information
																											relating
																											to
																											plans
																											for
																											the
																											management
																											of
																											packaging
																											and
																											packaging
																											waste
																											in
																											respect
																											of
																											all
																											the
																											Italian
																											regions.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt:
																											Gemeinschaftsrecht,
																											welches
																											den
																											Befugnissen
																											der
																											Verträge
																											entsprechend
																											gesetzt
																											wurde,
																											geht
																											jedem
																											entgegen
																											stehenden
																											Recht
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											vor.
																		
			
				
																						Community
																											rules
																											could
																											be
																											set
																											aside
																											by
																											any
																											national
																											law.
																											There
																											would
																											no
																											longer
																											be
																											any
																											question
																											of
																											a
																											uniform
																											and
																											equal
																											application
																											of
																											Community
																											law
																											in
																											all
																											Member
																											States.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											zum
																											einen
																											die
																											internen
																											Kontrollsysteme
																											des
																											Gerichtshofs
																											sich
																											als
																											wirksam
																											erwiesen
																											und
																											das
																											Auslaufen
																											des
																											Rahmenvertrags
																											aufgedeckt
																											haben
																											und
																											dass
																											zum
																											anderen
																											diese
																											Abweichung
																											von
																											den
																											vorgesehenen
																											Verfahren,
																											die
																											im
																											vorliegenden
																											Fall
																											im
																											wohlverstandenen
																											Interesse
																											des
																											Haushaltsplans
																											des
																											Organs
																											und
																											im
																											Einklang
																											mit
																											dem
																											Grundsatz
																											der
																											Wirtschaftlichkeit
																											der
																											Haushaltsführung
																											hingenommen
																											wurde,
																											festgestellt
																											und
																											dokumentiert
																											wurde,
																											wie
																											es
																											nach
																											den
																											internen
																											Kontrollnormen
																											des
																											Organs
																											vorgesehen
																											ist
																											(
																											4
																											).
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											the
																											foregoing
																											that,
																											first,
																											the
																											internal
																											control
																											systems
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											operated
																											effectively
																											in
																											discovering
																											that
																											the
																											framework
																											contract
																											had
																											expired
																											and,
																											second,
																											this
																											departure
																											from
																											established
																											procedures,
																											approved
																											in
																											this
																											case
																											in
																											the
																											best
																											interests
																											of
																											the
																											Court’s
																											budget
																											and
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											principle
																											of
																											sound
																											financial
																											management,
																											was
																											identified
																											and
																											documented
																											as
																											provided
																											for
																											in
																											the
																											Court’s
																											internal
																											control
																											standards
																											(
																											4
																											).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											es
																											aus
																											dem
																											Stand
																											der
																											Technik
																											nicht
																											möglich
																											ist,
																											die
																											Clearance
																											in-vivo
																											zu
																											messen
																											und
																											daß
																											die
																											bisher
																											bekannten
																											Berechnungsmethoden
																											erhebliche
																											Ungenauigkeiten
																											aufweisen.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											the
																											above
																											that
																											it
																											has
																											not
																											been
																											possible
																											in
																											the
																											prior
																											art
																											to
																											measure
																											the
																											clearance
																											in
																											vivo
																											and
																											that
																											the
																											formerly
																											known
																											calculation
																											methods
																											have
																											been
																											subject
																											to
																											considerable
																											inaccuracies.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											das
																											Gericht
																											dadurch
																											einen
																											Rechtsfehler
																											begangen
																											hat,
																											dass
																											es
																											in
																											den
																											angefochtenen
																											Urteilen
																											das
																											Bestehen
																											einer
																											Regelung
																											der
																											außervertraglichen
																											Haftung
																											der
																											Gemeinschaft
																											für
																											die
																											rechtmäßige
																											Ausübung
																											ihrer
																											Tätigkeiten,
																											die
																											in
																											den
																											Bereich
																											der
																											Rechtsetzung
																											fallen,
																											anerkannt
																											hat.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											all
																											of
																											the
																											foregoing
																											that,
																											in
																											affirming
																											in
																											the
																											judgments
																											under
																											appeal
																											the
																											existence
																											of
																											a
																											regime
																											providing
																											for
																											noncontractual
																											liability
																											of
																											the
																											Community
																											on
																											account
																											of
																											the
																											lawful
																											pursuit
																											by
																											it
																											of
																											its
																											activities
																											falling
																											within
																											the
																											legislative
																											sphere,
																											the
																											Court
																											of
																											First
																											Instance
																											erred
																											in
																											law.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											in
																											der
																											Begründung
																											der
																											angefochtenen
																											Urteile
																											ausreichend
																											auf
																											das
																											Vorbringen
																											der
																											Rechtsmittelführerinnen
																											in
																											der
																											ersten
																											Instanz
																											eingegangen
																											wird
																											und
																											dass
																											sie
																											es
																											dem
																											Gerichtshof
																											ermöglicht,
																											seine
																											gerichtliche
																											Kontrolle
																											auszuüben,
																											so
																											dass
																											der
																											erste
																											Teil
																											des
																											Rechtsmittelgrundes
																											für
																											unbegründet
																											zu
																											erklären
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											all
																											of
																											the
																											foregoing
																											that
																											the
																											grounds
																											of
																											the
																											judgments
																											under
																											appeal
																											deal
																											adequately
																											with
																											the
																											arguments
																											set
																											out
																											by
																											the
																											applicants
																											at
																											first
																											instance
																											and
																											that
																											they
																											in
																											particular
																											enable
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											to
																											exercise
																											its
																											power
																											of
																											judicial
																											review,
																											so
																											that
																											the
																											first
																											part
																											of
																											the
																											plea
																											must
																											be
																											declared
																											unfounded.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											die
																											Kommission
																											in
																											der
																											angefochtenen
																											Entscheidung
																											feststellen
																											durfte,
																											dass
																											die
																											Klägerin
																											ab
																											dem
																											1.
																											Januar
																											2002
																											über
																											ausreichenden
																											Handlungsspielraum
																											zur
																											Verringerung
																											der
																											in
																											dieser
																											Entscheidung
																											beanstandeten
																											Kosten-Preis-Schere
																											durch
																											Erhöhung
																											ihrer
																											Entgelte
																											für
																											die
																											ADSL-Zugangsdienste
																											verfügte.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											all
																											the
																											foregoing
																											that
																											the
																											Commission
																											was
																											entitled
																											to
																											find
																											in
																											the
																											contested
																											decision
																											that
																											the
																											applicant
																											had
																											sufficient
																											scope
																											from
																											1
																											January
																											2002
																											to
																											reduce
																											the
																											margin
																											squeeze
																											identified
																											in
																											that
																											decision
																											by
																											increasing
																											its
																											charges
																											for
																											ADSL
																											access
																											services.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											das
																											Austauschen
																											stumpfer
																											Messer
																											gegen
																											scharfe
																											Messer
																											sehr
																											zeit-
																											und
																											kostenaufwendig
																											ist.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											that
																											the
																											replacement
																											of
																											dull
																											knives
																											by
																											sharp
																											ones
																											is
																											time-consuming
																											and
																											costly.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											-
																											entgegen
																											der
																											Entscheidung
																											des
																											Gerichtshofes
																											im
																											Urteil
																											vom
																											29.
																											Mai
																											1997
																											in
																											der
																											Rechtssache
																											C-400/95
																											(Larsson)
																											—
																											dann,
																											wenn
																											eine
																											Arbeitnehmerin
																											wegen
																											einer
																											durch
																											die
																											Schwangerschaft
																											oder
																											die
																											Niederkunft
																											bedingten
																											Krankheit
																											fehlt,
																											die
																											im
																											Laufe
																											der
																											Schwangerschaft
																											aufgetreten
																											ist
																											und
																											während
																											des
																											Mutterschaftsurlaubs
																											und
																											danach
																											fortbestanden
																											hat,
																											nicht
																											nur
																											die
																											während
																											des
																											Mutterschaftsurlaubs,
																											sondern
																											auch
																											die
																											bereits
																											vom
																											Anfang
																											der
																											Schwangerschaft
																											an
																											bis
																											zum
																											Beginn
																											des
																											Mutterschaftsurlaubs
																											eingetretene
																											Fehlzeit
																											nicht
																											bei
																											der
																											Berechnung
																											des
																											Zeitraums
																											berücksichtigt
																											werden
																											darf,
																											der
																											zu
																											einer
																											Entlassung
																											nach
																											nationalem
																											Recht
																											berechtigt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											clear
																											from
																											all
																											the
																											foregoing
																											considerations
																											that,
																											contrary
																											to
																											the
																											Court's
																											ruling
																											in
																											Case
																											C400/95
																											Larsson
																											?
																											Føtex
																											Supermarked
																											[1997]
																											ECR
																											1-2757,
																											where
																											a
																											woman
																											is
																											absent
																											owing
																											to
																											illness
																											resulting
																											from
																											pregnancy
																											or
																											childbirth,
																											and
																											that
																											illness
																											arose
																											during
																											pregnancy
																											and
																											persisted
																											during
																											and
																											after
																											maternity
																											leave,
																											her
																											absence
																											not
																											only
																											during
																											maternity
																											leave
																											but
																											also
																											during
																											the
																											period
																											extending
																											from
																											the
																											start
																											of
																											her
																											pregnancy
																											to
																											the
																											start
																											of
																											her
																											maternity
																											leave
																											cannot
																											be
																											taken
																											into
																											account
																											for
																											computation
																											of
																											the
																											period
																											justifying
																											her
																											dismissal
																											under
																											national
																											law.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											die
																											Rechtsmittelgründe,
																											die
																											die
																											Rechtsmittelführerin
																											für
																											ihr
																											Rechtsmittel
																											vorgetragen
																											hat,
																											entweder
																											unzulässig
																											oder
																											unbegründet
																											sind.
																		
			
				
																						A
																											charge
																											which
																											is
																											imposed
																											on
																											goods
																											by
																											reason
																											of
																											the
																											fact
																											that
																											they
																											cross
																											a
																											frontier
																											may
																											escape
																											classification
																											as
																											a
																											charge
																											having
																											equivalent
																											effect
																											as
																											prohibited
																											by
																											the
																											Treaty,
																											if
																											it
																											is
																											levied
																											on
																											account
																											of
																											inspections
																											carried
																											out
																											for
																											the
																											purpose
																											of
																											fulfilling
																											obligations
																											imposed
																											by
																											Community
																											law.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											eine
																											nationale
																											Maßnahme,
																											die
																											das
																											Recht
																											zur
																											Verwendung
																											einer
																											Qualitätsbezeichnung
																											für
																											ein
																											nationales
																											Erzeugnis
																											davon
																											abhängig
																											macht,
																											daß
																											das
																											Zwischenprodukt,
																											aus
																											dem
																											es
																											hergestellt
																											ist,
																											im
																											Inland
																											hergestellt
																											oder
																											behandelt
																											worden
																											ist,
																											und
																											die
																											eine
																											solche
																											Verwendung
																											allein
																											aus
																											dem
																											Grund
																											untersagt,
																											daß
																											das
																											Zwischenprodukt
																											aus
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											eingeführt
																											ist,
																											eine
																											Maßnahme
																											mit
																											gleicher
																											Wirkung
																											wie
																											eine
																											mengenmäßige
																											Beschränkung
																											darstellt.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											all
																											the
																											foregoing
																											considerations
																											that
																											a
																											national
																											measure
																											which
																											makes
																											the
																											right
																											to
																											use
																											a
																											designation
																											of
																											quality
																											for
																											a
																											domestic
																											product
																											subject
																											to
																											the
																											condition
																											that
																											the
																											semi-finished
																											product
																											from
																											which
																											it
																											was
																											manufactured
																											was
																											either
																											produced
																											or
																											treated
																											on
																											national
																											territory,
																											and
																											refuses
																											to
																											allow
																											the
																											use
																											ofthat
																											designation
																											simply
																											because
																											the
																											semi-finished
																											product
																											was
																											imported
																											from
																											another
																											Member
																											State,
																											is
																											a
																											measure
																											having
																											an
																											effect
																											equivalent
																											to
																											a
																											quantitative
																											restriction.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											die
																											brauchbarste
																											Messung
																											der
																											photosynthetischen
																											Produktivität,
																											sofern
																											die
																											Biomasseproduktion
																											betroffen
																											ist,
																											darin
																											besteht,
																											sie
																											in
																											Form
																											der
																											erntbaren
																											Nettobiomasse
																											auszudrücken,
																											die
																											pro
																											Hektar
																											und
																											pro
																											Jahr
																											erzeugt
																											wird.
																		
			
				
																						From
																											this
																											it
																											follows
																											that
																											the
																											most
																											useful
																											measure
																											of
																											photosynthetic
																											productivity
																											as
																											far
																											as
																											biomass
																											production
																											is
																											concerned
																											may
																											be
																											expressed
																											in
																											terms
																											of
																											the
																											net
																											harvestable
																											biomass
																											produced
																											per
																											hectare
																											per
																											year.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											ein
																											Unterhaltsvorschuss,
																											wie
																											er
																											im
																											Ausgangsverfahren
																											in
																											Rede
																											steht,
																											eine
																											Familienleistung
																											darstellt.
																		
			
				
																						It
																											follows
																											from
																											all
																											the
																											foregoing
																											considerations
																											that
																											an
																											advance
																											on
																											maintenance
																											payment,
																											such
																											as
																											that
																											in
																											question
																											in
																											the
																											main
																											proceedings,
																											constitutes
																											a
																											family
																											benefit.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt
																											überdies,
																											dass
																											das
																											Vorbringen
																											der
																											spanischen
																											Regierung,
																											die
																											fraglichen
																											Anlagen
																											seien
																											nicht
																											neu,
																											so
																											dass
																											die
																											Richtlinie
																											89/369
																											nicht
																											anzuwenden
																											sei,
																											ebenfalls
																											zurückzuweisen
																											ist.
																		
			
				
																						In
																											addition,
																											it
																											follows
																											that
																											the
																											Spanish
																											Government's
																											argument
																											that
																											the
																											plants
																											in
																											question
																											were
																											not
																											new
																											plants,
																											so
																											that
																											Directive
																											89/369
																											does
																											not
																											apply
																											to
																											them,
																											must
																											also
																											be
																											dismissed.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											der
																											Ausschluss
																											Gibraltars
																											vom
																											Zollgebiet
																											der
																											Gemeinschaft
																											bedeutet,
																											dass
																											auf
																											es
																											weder
																											die
																											Normen
																											des
																											Vertrages
																											über
																											den
																											freien
																											Warenverkehr
																											noch
																											die
																											des
																											abgeleiteten
																											Rechts
																											anwendbar
																											sind,
																											die
																											für
																											den
																											freien
																											Warenverkehr
																											darauf
																											abzielen,
																											gemäß
																											den
																											Artikeln
																											94
																											EG
																											und
																											95
																											EG
																											eine
																											Angleichung
																											der
																											Rechts-
																											und
																											Verwaltungsvorschriften
																											der
																											Mitgliedstaaten
																											sicherzustellen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											clear
																											from
																											all
																											the
																											foregoing
																											that
																											the
																											exclusion
																											of
																											Gibraltar
																											from
																											the
																											customs
																											territory
																											of
																											the
																											Community
																											implies
																											that
																											neither
																											the
																											Treaty
																											rules
																											on
																											free
																											movement
																											of
																											goods
																											nor
																											the
																											rules
																											of
																											secondary
																											Community
																											legislation
																											intended,
																											as
																											regards
																											free
																											circulation
																											of
																											goods,
																											to
																											ensure
																											approximation
																											of
																											the
																											laws,
																											regulations
																											and
																											administrative
																											provisions
																											of
																											the
																											Member
																											States
																											pursuant
																											to
																											Articles
																											94
																											EC
																											and
																											95
																											EC
																											are
																											applicable
																											to
																											it.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											dass
																											„dem
																											vom
																											Vertrag
																											geschaenen,
																											somit
																											aus
																											einer
																											autonomen
																											Rechtsquelle
																											fließenden
																											Recht
																											wegen
																											dieser
																											seiner
																											Eigenständigkeit
																											keine
																											wie
																											immer
																											gearteten
																											innerstaatlichen
																											Rechtsvorschriften
																											vorgehen
																											(können),
																											wenn
																											ihm
																											nicht
																											sein
																											Charakter
																											als
																											Gemeinschaftsrecht
																											aberkannt
																											und
																											wenn
																											nicht
																											die
																											Rechtsgrundlage
																											der
																											Gemeinschaft
																											selbst
																											in
																											Frage
																											gestellt
																											werden
																											soll.
																		
			
				
																						Sweden,
																											which
																											could
																											not
																											meet
																											the
																											criteria
																											principally
																											due
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											it
																											did
																											not
																											participate
																											in
																											the
																											exchange
																											rate
																											mechanism
																											of
																											the
																											European
																											Monetary
																											System
																											(the
																											‘waiting
																											room’
																											for
																											the
																											euro),
																											is
																											subject
																											to
																											a
																											derogation
																											in
																											that
																											the
																											Commission
																											and
																											the
																											European
																											Central
																											Bank
																											must
																											present
																											convergence
																											reports
																											for
																											Sweden
																											at
																											least
																											every
																											two
																											years,
																											in
																											which
																											they
																											can
																											recommend
																											Sweden’s
																											participation
																											to
																											the
																											Council.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											alledem
																											folgt,
																											daß
																											sich
																											der
																											Umfang
																											und
																											der
																											besondere
																											organisatorische
																											Charakter
																											der
																											Armee
																											wesentlich
																											nach
																											der
																											internationalen
																											Lage,
																											nach
																											der
																											Funktion
																											der
																											Armee
																											gegen
																											den
																											äußeren
																											Feind
																											richtet.
																		
			
				
																						From
																											all
																											this
																											it
																											follows
																											that
																											the
																											size
																											and
																											special
																											organizational
																											character
																											of
																											the
																											army
																											is
																											essentially
																											determined
																											by
																											the
																											international
																											situation,
																											by
																											the
																											function
																											of
																											the
																											army
																											against
																											the
																											external
																											enemy.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1