Übersetzung für "Ausdruck" in Englisch

Diese Auffassungen kommen in meiner Stimmabgabe zum Ausdruck.
These views are reflected in my vote.
Europarl v8

In Irland werden Genitalverstümmelungen als Ausdruck einer geschlechtsbezogenen Gewalt betrachtet.
In Ireland FGM is viewed as an expression of gender-based violence.
Europarl v8

Die 5 Milliarden EUR auf zwei Jahre sind Ausdruck europäischer Solidarität.
EUR 5 billion over two years are an expression of European solidarity.
Europarl v8

Es handelt sich hier um einen unverschämten Ausdruck arroganter Macht!
This is a brazen expression of the arrogance of power!
Europarl v8

Ich möchte erneut meinen Respekt für das japanische Volk zum Ausdruck bringen.
I should like once again to express my respect for the Japanese people.
Europarl v8

Ich hoffe, daß dies heute auch bei der Abstimmung zum Ausdruck kommt.
I hope that will also be expressed today in the voting.
Europarl v8

Das ist wirklich ein Ausdruck, den ich zurückweisen muß!
The expression really is one which I refute.
Europarl v8

So kommt das Anliegen des Programms deutlicher zum Ausdruck.
This will reflect the programme's content more accurately.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist der extremste Ausdruck fehlender Gleichberechtigung zwischen Frau und Mann.
Violence against women is the most extreme expression of the lack of equality which exists between women and men.
Europarl v8

Sie sind sogar darüber hinausgegangen, bloße Besorgnis zum Ausdruck zu bringen.
They have in fact gone beyond expressing concern.
Europarl v8