Übersetzung für "Auseinander halten" in Englisch

Lassen Sie uns jedoch Klartext reden und die verschiedenen Tagesordnungen auseinander halten.
Let us speak clearly, however, and keep these different agendas apart.
Europarl v8

Einige wollten die beiden Bereiche auseinander halten, weil dies ihrer Marktstrategie entspricht.
Some, because it corresponded to their market strategy, wanted to keep the two separate.
Europarl v8

Denn die Kategorien sagen mir, wie ich sie auseinander halten kann.
Because the categories tell me how to tell them apart.
TED2020 v1

Es geht auch darum, die sich bekämpfenden Parteien auseinander zu halten.
It is also about keeping warring factions apart.
TildeMODEL v2018

Oh, du könntest meine Schwester und mich leicht auseinander halten.
How do they tell you apart? Oh, you would have no difficulty telling my sister Jeannie from me, master.
OpenSubtitles v2018

So sollen sie uns mal auseinander halten.
Now let them sort us out.
OpenSubtitles v2018

Sie wird uns nie auseinander halten können.
She'll never be able to tell us apart.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nicht mal auseinander halten.
They're all the same.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich mein Augenlicht verlor, konnte ich die beiden nicht auseinander halten.
Before I lost my sight I couldn't differentiate between them.
OpenSubtitles v2018

Ich kann die Brontë Schwestern nie auseinander halten.
You know, I can never keep the Brontë sisters straight.
OpenSubtitles v2018

Wer kann das noch auseinander halten?
Who can keep it straight?
OpenSubtitles v2018

Du kannst Frauennahmen nicht auseinander halten.
You can't keep girls' names straight in your head.
OpenSubtitles v2018

Heute habe ich zwei gesehen, aber ich kann sie nicht auseinander halten.
But they all look the same.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen ständig, dass sie die Zwillinge nicht auseinander halten können.
I feel like an idiot because they keep telling me they can't tell the twins apart.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nicht auseinander halten.
I can't tell them apart.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt Juliet und mich nicht auseinander halten!
Well, you can't keep Juliet and me apart! I'II...
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sie trennen, Walter, wie können Sie sie auseinander halten?
So when you separate them, walter, How are you going to tell them apart?
OpenSubtitles v2018

Für die Akten, du kannst die zwei nicht auseinander halten.
For the record, you cannot tell those two apart.
OpenSubtitles v2018

Manche kann ich selber kaum auseinander halten.
It's hard to tell the difference sometimes.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte euch nicht auseinander halten.
Even I couldn't tell you apart.
OpenSubtitles v2018

Nicht mal er kann sie auseinander halten.
Even he can't tell them apart.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Hüten kann man sie kaum auseinander halten.
It's hard to tell them apart in those ridiculous hats.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht einmal Heck und Bug auseinander halten.
I can't tell the aft from the stern.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie nur schwer auseinander halten.
It's hard to tell which is which.
OpenSubtitles v2018

Man kann sie nicht auseinander halten.
You can't tell them apart.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Chance, euch auseinander zu halten.
It's the only way we're gonna be able to tell you apart.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass du Probleme hast, acht Leben auseinander zu halten.
It's no surprise you're having trouble sorting out eight lifetimes' of memories.
OpenSubtitles v2018

Wir können auf der Brücke Freund und Feind nicht auseinander halten.
No cops on the bridge. We can't tell who's who.
OpenSubtitles v2018

Sie konnte sogar die gesamte Palette der italienischen Weine auseinander halten.
She could even differentiate all different kinds of Italian wines.
OpenSubtitles v2018

Beta kann euch nicht mal mehr auseinander halten.
Beta now can't even tell which of you is which.
OpenSubtitles v2018