Übersetzung für "Auseinanderklaffen" in Englisch
Der
EWSA
stellt
fest,
dass
die
Meinungen
über
die
Modulation
erheblich
auseinanderklaffen.
The
EESC
notes
that
the
opinions
on
modulation
diverge
considerably.
TildeMODEL v2018
So
kam
es
eher
zu
einem
weiteren
Auseinanderklaffen
als
zu
einer
Harmonisierung.
They
have
contributed
to
a
divergence
of
opportunities
rather
than
a
harmonization.
zation.
EUbookshop v2
Können
auf
die
Dauer
politischer
Anspruch
und
praktizierte
Realität
derart
auseinanderklaffen?
The
vote
will
take
place
at
the
next
voting
time.
EUbookshop v2
Hier
besteht
ebenfalls
die
Gefahr
einer
Deformation
mit
anschließendem
Auseinanderklaffen
der
Platten.
Also
in
this
case,
there
is
a
risk
of
deformation
and
resultant
gap
formation
of
the
table
tops.
EuroPat v2
So
entstand
das
Auseinanderklaffen
der
Stimmung
der
Kaserne
und
der
der
Sowjets.
Thus
was
created
a
divergence
between
the
mood
of
the
barracks
and
the
mood
of
the
soviet.
ParaCrawl v7.1
Globale
Ungleichgewichte
sind
das
gravierende
Auseinanderklaffen
wichtiger
Konjunkturdaten
in
der
Weltwirtschaft.
Global
imbalances
are
the
serious
divergence
in
major
economic
data
in
the
world
economy.
ParaCrawl v7.1
Sonst
würden
Idee
und
politische
Wirklichkeit
auf
Dauer
gesehen
auseinanderklaffen.
Otherwise
the
idea
and
the
political
reality
would
be
seen
as
diverging
from
one
another.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Fortschrittsbericht
der
Kommission
zeigt
aber,
wie
sehr
Anspruch
und
Wirklichkeit
auseinanderklaffen.
But
the
Commission's
first
progress
report
shows
up
the
very
wide
gulf
between
demands
and
reality.
Europarl v8
Ich
habe
selbst
im
Entlastungsverfahren
1998
erlebt,
wie
hier
Anspruch
und
Wirklichkeit
eklatant
auseinanderklaffen.
I
myself
saw
during
the
1998
discharge
procedure
how
wide
the
gap
is
between
rhetoric
and
reality
here.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
lange
Wall
Street
und
Main
Street
noch
auseinanderklaffen
können.
The
question
is
how
long
Wall
Street
and
Main
Street
can
diverge.
News-Commentary v14
Erschwerend
kommt
hinzu,
dass
Theorie
und
Praxis
im
Bereich
des
Strafrechts
häufig
auseinanderklaffen.
Furthermore,
since
criminal
law
is
involved,
there
is
always
the
problem
of
the
gap
between
legal
texts
and
judicial
practice.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
ein
Gebiet
gibt,
wo
Wunsch
und
Wirklichkeit
weit
auseinanderklaffen,
dann
dieses.
There
is
a
wide
gulf
here
between
expectation
and
reality.
EUbookshop v2
Wir
alle
wissen
auch,
daß
Einnahmen
und
Ausgaben
in
der
Gemeinschaft
immer
weiter
auseinanderklaffen.
There
are
delegations
who
say
that
this
is
not
the
right
way,
that
we
should
take
direct
action
through
pricing
and
that
the
intervention
mechanisms
should
be
left
as
they
are.
EUbookshop v2