Übersetzung für "Ausgesendet" in Englisch
Das
ist
das
Signal,
das
ausgesendet
werden
muss.
That
is
the
real
signal
that
must
be
sent
out.
Europarl v8
In
der
Ukraine
hat
die
Bevölkerung
unserer
Meinung
nach
eine
unmissverständliche
Botschaft
ausgesendet.
We
believe
that
the
people
in
Ukraine
have
sent
out
a
clear
message.
Europarl v8
Wir
haben
Befehle
zur
Mobilmachung
ausgesendet.
We
have
sent
orders
for
mobilization.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
dadurch
nicht
vielleicht
eine
feindliche
Botschaft
ausgesendet
wird.
Okay,
I'm
wondering
if
that's
maybe
sending
a
hostile
message.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
habe
ich
das
Funksignal
ausgesendet.
That's
why
I
sent
out
the
radio
signal.
OpenSubtitles v2018
Der
Öffnungscode
wird
vom
Öffnungscode-Sender
15
auf
einer
Energiewelle
3.2
ausgesendet.
The
opening
code
is
transmitted
by
the
opening
code
transmitter
15
on
an
energy
wave
3.2.
EuroPat v2
Es
werden
dazu
kurze
Ultraschallimpulse
ausgesendet
und
das
Echosignal
aufgenommen
und
ausgewertet.
For
this
purpose,
short
ultrasonic
pulses
are
transmitted
and
the
echo
signal
is
received
and
evaluated.
EuroPat v2
Mit
dem
Beginn
der
Fehlerortung
wird
das
Fehlerortungssignal
ausgesendet.
At
the
beginning
of
the
fault
locating,
the
fault
locating
signal
is
transmitted.
EuroPat v2
Der
Fragebogen
wird
an
alle
EU-und
EFTA-Länder
ausgesendet.
It
is
sent
to
all
EU
and
EFTA
countries.
EUbookshop v2
Der
Öffnungscode
wird
vom
Öffnungscode-Sender
15
als
Öffnungscodesignal
3.2
ausgesendet.
The
opening
code
is
transmitted
by
the
opening
code
transmitter
15
on
an
energy
wave
3.2.
EuroPat v2
Zur
Messung
der
akustischen
Eigenschaften
der
Probe
wird
ein
Ultraschallimpuls
ausgesendet.
An
ultrasonic
pulse
is
sent
out
to
measure
the
acoustic
properties
of
the
specimen.
EuroPat v2
Beim
sogenannten
Frequenz-Diversity
werden
die
Signale
auf
verschiedenen
Frequenzen
ausgesendet
und
empfangen.
In
so-called
frequency-diversity
systems
the
signals
are
transmitted
and
received
at
various
frequencies.
EuroPat v2
Ein
Bitstrom
kann
mit
den
unterschiedlichsten
Baudraten
ausgesendet
werden.
A
bit
stream
can
be
transmitted
with
different
BAUD
rates.
EuroPat v2
Das
Hochfrequenzsignal
wird
von
einer
Abfrageeinheit
ausgesendet
und
von
einer
kompatiblen
Rückmeldeeinheit
aufgefangen.
The
high-frequency
signal
is
emitted
by
an
interrogator
unit
and
intercepted
by
a
compatible
acknowledgement
unit.
EuroPat v2
Dies
wird
sofort
eingeschaltet,
wenn
das
Programm
ausgesendet
wird.
This
is
switched
on
as
soon
as
the
program
is
transmitted.
EuroPat v2
Von
der
hier
verwendeten
Abstandsmeßeinrichtung
6
wird
ein
optisches
Impulssignal
ausgesendet.
An
optical
pulse
signal
is
emitted
by
the
distance
measuring
device
6
used
here.
EuroPat v2
Allerdings
wird
die
Fragesignale
zeitlich
nacheinander
mit
dazwischenliegenden,
kurzen
Pausen
ausgesendet.
However,
the
challenge
signals
are
transmitted
in
chronological
succession
with
brief
intermediate
intervals.
EuroPat v2
Von
den
Terminals
werden
solche
Signalisierungssequenzen
ausgesendet,
die
eine
gute
Autokorrelationseigenschaft
aufweisen.
The
terminals
transmit
signaling
sequences,
which
have
a
suitable
autocorrelation
property.
EuroPat v2
Vor
jeder
ersten
indirekten
Messung
müssen
alle
Sensoren
einmal
ein
Signal
ausgesendet
haben.
All
the
sensors
must
have
transmitted
a
signal
once
before
each
first
indirect
measurement.
EuroPat v2
Die
Codierung
kann
z.B.
im
RC5
Code
ausgesendet
werden.
The
coding
can
be
transmitted
in
RC5
code,
for
example.
EuroPat v2
Die
so
erzeugten
gepulsten
Signale
werden
von
der
Antenne
34
ausgesendet.
The
pulsed
signals
generated
in
this
manner
are
sent
out
by
antenna
34
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
infrarotes
(unsichtbares)
Licht
ausgesendet.
An
infrared
(invisible)
light
beam
is
preferably
emitted.
EuroPat v2