Übersetzung für "Ausgesendet" in Englisch

Das ist das Signal, das ausgesendet werden muss.
That is the real signal that must be sent out.
Europarl v8

In der Ukraine hat die Bevölkerung unserer Meinung nach eine unmissverständliche Botschaft ausgesendet.
We believe that the people in Ukraine have sent out a clear message.
Europarl v8

Wir haben Befehle zur Mobilmachung ausgesendet.
We have sent orders for mobilization.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob dadurch nicht vielleicht eine feindliche Botschaft ausgesendet wird.
Okay, I'm wondering if that's maybe sending a hostile message.
OpenSubtitles v2018

Deshalb habe ich das Funksignal ausgesendet.
That's why I sent out the radio signal.
OpenSubtitles v2018

Der Öffnungscode wird vom Öffnungscode-Sender 15 auf einer Energiewelle 3.2 ausgesendet.
The opening code is transmitted by the opening code transmitter 15 on an energy wave 3.2.
EuroPat v2

Es werden dazu kurze Ultraschallimpulse ausgesendet und das Echosignal aufgenommen und ausgewertet.
For this purpose, short ultrasonic pulses are transmitted and the echo signal is received and evaluated.
EuroPat v2

Mit dem Beginn der Fehlerortung wird das Fehlerortungssignal ausgesendet.
At the beginning of the fault locating, the fault locating signal is transmitted.
EuroPat v2

Der Fragebogen wird an alle EU-und EFTA-Länder ausgesendet.
It is sent to all EU and EFTA countries.
EUbookshop v2

Der Öffnungscode wird vom Öffnungscode-Sender 15 als Öffnungscodesignal 3.2 ausgesendet.
The opening code is transmitted by the opening code transmitter 15 on an energy wave 3.2.
EuroPat v2

Zur Messung der akustischen Eigenschaften der Probe wird ein Ultraschallimpuls ausgesendet.
An ultrasonic pulse is sent out to measure the acoustic properties of the specimen.
EuroPat v2

Beim sogenannten Frequenz-Diversity werden die Signale auf verschiedenen Frequenzen ausgesendet und empfangen.
In so-called frequency-diversity systems the signals are transmitted and received at various frequencies.
EuroPat v2

Ein Bitstrom kann mit den unterschiedlichsten Baudraten ausgesendet werden.
A bit stream can be transmitted with different BAUD rates.
EuroPat v2

Das Hochfrequenzsignal wird von einer Abfrageeinheit ausgesendet und von einer kompatiblen Rückmeldeeinheit aufgefangen.
The high-frequency signal is emitted by an interrogator unit and intercepted by a compatible acknowledgement unit.
EuroPat v2

Dies wird sofort eingeschaltet, wenn das Programm ausgesendet wird.
This is switched on as soon as the program is transmitted.
EuroPat v2

Von der hier verwendeten Abstandsmeßeinrichtung 6 wird ein optisches Impulssignal ausgesendet.
An optical pulse signal is emitted by the distance measuring device 6 used here.
EuroPat v2

Allerdings wird die Fragesignale zeitlich nacheinander mit dazwischenliegenden, kurzen Pausen ausgesendet.
However, the challenge signals are transmitted in chronological succession with brief intermediate intervals.
EuroPat v2

Von den Terminals werden solche Signalisierungssequenzen ausgesendet, die eine gute Autokorrelationseigenschaft aufweisen.
The terminals transmit signaling sequences, which have a suitable autocorrelation property.
EuroPat v2

Vor jeder ersten indirekten Messung müssen alle Sensoren einmal ein Signal ausgesendet haben.
All the sensors must have transmitted a signal once before each first indirect measurement.
EuroPat v2

Die Codierung kann z.B. im RC5 Code ausgesendet werden.
The coding can be transmitted in RC5 code, for example.
EuroPat v2

Die so erzeugten gepulsten Signale werden von der Antenne 34 ausgesendet.
The pulsed signals generated in this manner are sent out by antenna 34 .
EuroPat v2

Vorzugsweise wird infrarotes (unsichtbares) Licht ausgesendet.
An infrared (invisible) light beam is preferably emitted.
EuroPat v2