Übersetzung für "Auslandsfahrt" in Englisch

Ist es erforderlich, das Mautgerät bei einer Auslandsfahrt abzunehmen und in einer Schutzverpackung aufzubewahren?
Do I have to take the OBU off and put it to a sleeve while travelling abroad?
ParaCrawl v7.1

Diese Normen finden nicht nur auf die Schiffe Anwendung, die sich auf Auslandsfahrt befinden, sondern auch auf solche, die auf den nationalen Hauptrouten verkehren.
The standards will apply not only to ships providing international services but also to those operating the main domestic routes.
Europarl v8

In Anbetracht ihrer Bedeutung für die Entwicklung einer Politik zur Verhütung von Unfällen auf See sollte das Mitführen dieser Ausrüstungen an Bord von Schiffen, die sich auf Inlands- bzw. Auslandsfahrt befinden und Häfen der Gemeinschaft anlaufen, zwingend vorgeschrieben werden.
Given its importance in the formulation of a policy to prevent shipping accidents, such equipment should be made compulsory on board ships making national or international voyages which call at Community ports.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts ihrer Bedeutung für die Analyse von Unfallursachen und die Erhöhung des Sicherheitsniveaus in der Seeschifffahrt hält es die Kommission für unerlässlich, die neue Regel 20 des SOLAS-Kapitels V über Black Boxes auf allen Fahrgastschiffen, sowie bestimmten anderen Schiffskategorien, ob auf Auslandsfahrt oder nicht, zwingend vorzuschreiben.
Given their importance in analysing the causes of accidents and improving shipping safety, the Commission considers it essential to make the new Regulation 20 on black boxes in Chapter V of the SOLAS Convention compulsory, even at this early stage, for all passenger ships and all other categories of ships, whether or not engaged in international voyages.
TildeMODEL v2018

Das Ziel des vorgeschlagenen Vorgehens ist die Einführung harmonisierter Sicherheitsanforderungen im Hinblick auf die Stabilität von Ro-Ro-Fahrgastschiffen, die in der Auslandsfahrt von und nach Häfen der EU eingesetzt werden.
The objective of the action proposed is the establishment of harmonised safety requirements regarding the stability of ro-ro passenger ships operating on international voyages from/to EU ports.
TildeMODEL v2018

Die im Juni 1996 verabschiedete Regel III/27 "Angaben über Fahrgäste" gilt für alle in der Auslandsfahrt eingesetzten Fahrgastschiffe und enthält Vorschriften für das Zählen der Fahrgäste und die Registrierung bestimmter Angaben über sie.
Regulation III/27, entitled information on passengers, adopted last June and applicable to all passenger ships on international voyages lays down requirements for the counting of passengers and the recording of certain information about them.
TildeMODEL v2018

Diese SOLAS- Regel wurde ihrerseits durch eine neue Regel III/27 ersetzt, die ausdrücklich für alle in der Auslandsfahrt eingesetzten Fahr­gastschiffe gilt.
This has now been replaced by Regulation III/2, stipulating that it is applicable to all passenger ships on international voyages.
TildeMODEL v2018

Es werden für in der Inlandsfahrt eingesetzte Ro-Ro-Schiffe dieselben oder gleichwertige Stabilitätsnormen wie diejenigen für in der Auslandsfahrt eingesetzte Ro-Ro-Schiffe eingeführt.
In fact it provides for the introduction of the same or equivalent stability standards for ro-ro ships operating in domestic voyages, as those proposed for ro-ro ships operating in international voyages.
TildeMODEL v2018

Diese Regel findet auf Kapitäne, Offiziere, Schiffsleute und sonstiges Personal Anwendung, die auf Fahrgastschiffen in der Auslandsfahrt Dienst tun, die keine Ro-Ro-Fahrgastschiffe sind.
This Regulation applies to masters, officers, ratings and other personnel serving on board passenger ships, other than ro-ro passenger ships, engaged on international voyages.
DGT v2019

In Anbetracht ihrer Bedeutung für die Entwicklung einer Politik zur Verhütung von Seeunfällen sollte das Mitführen dieser Ausrüstungen an Bord von Schiffen, die sich auf Inlands- oder Auslandsfahrt befinden und Häfen der Gemeinschaft anlaufen, systematisch vorgeschrieben sein.
Given its importance in the formulation of a policy to prevent shipping accidents, such equipment should be systematically required on board ships making national or international voyages which call at Community ports.
DGT v2019

Eine solche Ausdehnung würde dem Vorgehen der Kommission in anderen Bereichen der Seeverkehrssicherheit entsprechen: um ein einheitliches Sicherheitsniveau in den europäischen Gewässern zu gewährleisten, ist es notwendig, an Schiffe, die innerhalb der Gemeinschaft Küstenfahrt betreiben, mindestens so strenge Anforderungen zu stellen, wie an Schiffe auf Auslandsfahrt.
This is in line with the approach already adopted by the Commission in other areas of maritime safety: the need to require that ships engaged in cabotage inside the Community comply with rules which are at least as strict as those which apply to ships on international voyages in order to ensure a uniform level of safety in European waters.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht ihrer Bedeutung für die Entwicklung einer Politik zur Verhütung von Seeunfällen sollte das Mitführen dieser Ausrüstungen an Bord von Schiffen, die sich auf Inlands- oder Auslandsfahrt befinden und Häfen der Gemeinschaft anlaufen, systematisch vorgeschrieben werden.
Given its importance in the formulation of a policy to prevent shipping accidents, such equipment should be systematically required on board ships making national or international voyages which call at Community ports.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht ihrer Bedeutung für die Entwicklung einer Politik zur Verhütung von Unfällen auf See soll das Mitführen dieser Ausrüstungen an Bord von Schiffen, die sich auf Inlands- bzw. Auslandsfahrt befinden und Häfen der Gemeinschaft anlaufen, zwingend vorgeschrieben werden;
Given its importance in the formulation of a policy to prevent shipping accidents, such equipment ought to be made compulsory on board ships making national or international voyages which call at Community ports.
TildeMODEL v2018

Die im grenzüberschreitenden Verkehr auftretenden Probleme sind in erster Linie aus Sicht des Fahrgastes bei einer Auslandsfahrt zu bewerten.
The cross-border problems need to be assessed primarily from the point of view of the passenger undertaking international travel.
TildeMODEL v2018

Er ist damit einverstanden, daß die Regeln gleichermaßen für Schiffe auf Inlandsfahrt als auch für die Auslandsfahrt gelten sollen, weil es keinen Grund für doppelte Sicherheitsnormen in diesen Bereichen gibt.
It accepts that the rules should be equally applicable to ships engaged on domestic as well as international voyages as there is no case for dual safety standards in these areas.
TildeMODEL v2018

Zur Berücksichtigung der Tatsache, dass die Einsatzbedingungen für Ro-Ro-Fahrgastschiffe in der Inlandsfahrt in den Mitgliedstaaten denen in der Auslandsfahrt oft vergleichbar sind, enthält der Vorschlag der Kommission zur Änderung der Richtlinie 98/18/EG des Rates diesbezüglich spezifische Vorschriften.
Taking into account that operating conditions for ro-ro passenger ships in domestic voyages in the Member States are often similar to those in international voyages, the Commission proposal amending Council Directive 98/18/EC contains specific provisions to that respect.
TildeMODEL v2018

Dennoch wurde deutlich, dass zunehmend Seeleute aus Drittländern für die Auslandsfahrt rekrutiert werden und vor allem die einfachen Matrosen verdrängen.
However, the trends on the increase in the recruitment of non EU seafarers for international voyages, especially at the expense of EU ratings, clearly emerged.
TildeMODEL v2018

Haben junge Seeleute unter 18 Jahren auf einem Schiff mindestens vier Monate lang während ihrer ersten Auslandsfahrt Dienst getan und stellt sich dann heraus, dass sie für das Leben auf See untauglich sind, so sollte ihnen Gelegenheit geboten werden, vom ersten geeigneten Anlaufhafen, in dem sich eine konsularische Vertretung des Flaggen- staats oder des Staatsangehörigkeits- oder Aufenthaltsstaats der jungen Seeleute befindet, heimgeschafft zu werden, ohne dass ihnen Kosten entstehen.
If, after young seafarers under the age of 18 have served on a ship for at least four months during their first foreign-going voyage, it becomes apparent that they are unsuited to life at sea, they should be given the opportunity of being repatriated at no expense to themselves from the first suitable port of call in which there are consular services of the flag State, or the State of nationality or residence of the young seafarer.
ParaCrawl v7.1

Besondere Maßnahmen sollten hinsichtlich junger Seeleute unter 18 Jahren erwogen werden nach sechsmonatiger Dienstzeit oder einer kürzeren Zeit aufgrund eines Gesamtarbeitsvertrags oder eines Beschäftigungsvertrags für Seeleute ohne Urlaub auf einem Schiff auf Auslandsfahrt, das während dieser Zeit nicht in das Land, in dem die jungen Seeleute ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, zurückgekehrt ist und während der nächsten drei Monate seiner Fahrt nicht dorthin zurückkehren wird.
Special measures should be considered with respect to young seafarers under the age of 18 who have served six months or any other shorter period of time under a col- lective agreement or seafarers' employment agreement without leave on a foreign-going ship which has not returned to their country of residence in that time, and will not return in the subsequent three months of the voyage.
ParaCrawl v7.1

Diese Konvention besagt, dass alle Schiffe über 150 Tonnen (BRZ), wenn auf Auslandsfahrt, an Bord zu haben ist eine effiziente Tageslicht Signalleuchte an, die nicht allein abhängig von der Schiffs-Haupt-Stromquelle.
This convention states that all ships over 150 tons (gross tonnage), when engaged on International voyages, shall have on board an efficient daylight signalling lamp which shall not be solely dependent upon the ship's main source of electrical power.
ParaCrawl v7.1

Tagesgeld (29 EUR/Person/Tag) wird bei jeder Auslandsfahrt unabhängig von der Verpflegung verrechnet.
A daily wage for driver(s) is charged for each day spent abroad (EUR 29/driver/day), regardless of boarding.
ParaCrawl v7.1