Übersetzung für "Beförderungsdauer" in Englisch

Wir in diesem Hause haben eine kürzere Beförderungsdauer für Schlachttiere gefordert.
We in this House have asked for a reduction in the duration of transport that involves animals intended for slaughter.
Europarl v8

Die zugewiesenen Güterverkehrstrassen können bezüglich der Beförderungsdauer von unterschiedlicher Qualität sein.
Train paths allocated to freight operations may be of a different quality in terms of journey times.
TildeMODEL v2018

In Ausnahmefällen darf die Beförderungsdauer 24 Stunden überschreiten.
In exceptional circumstances the transportation time may exceed 24 hours.
DGT v2019

Die Güter werden während der gesamten Beförderungsdauer von der Umgebung abgeschirmt.
The material is shielded from the environment during transport.
ParaCrawl v7.1

Die geschätzte Beförderungsdauer wird vom Versender bei der Übermittlung eines Entwurfs des elektronischen Verwaltungsdokuments angegeben.
The journey time estimate is performed by the consignor when submitting a draft electronic administrative document.
DGT v2019

Für Logistikkunden bedeutet Qualität vor allem konkurrenzfähige Beförderungsdauer, zuverlässige Güterbeförderung und bedarfsgerechte Kapazitäten.
For logistics customers, quality means in particular competitive journey times, reliability of goods transport and capacity adapted to needs.
TildeMODEL v2018

Für Logistikkunden bedeutet Qualität vor al­lem konkurrenzfähige Beförderungsdauer, zuverlässige Güterbeförderung und bedarfsgerechte Kapa­zitäten.
For logistics customers, quality means in particular competitive journey times, reliability of goods transport and capacity adapted to needs.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde führt während der langen Beförderung in frei gewählten Abständen Zufallskontrollen oder gezielte Kontrollen durch, um zu überprüfen, ob die angegebene Beförderungsdauer wirklichkeitsnah ist und ob bei der Beförderung die Vorschriften dieser Verordnung, insbesondere die Beförderungs- und Ruhezeiten gemäß Anhang I Kapitel V, eingehalten worden sind.
The competent authority shall carry out at any stage of the long journey appropriate checks on a random or targeted basis to verify that declared journey times are realistic and that the journey complies with this Regulation and in particular that travel times and rest periods have complied with the limits set out in Chapter V of Annex I.
DGT v2019

Diesem Bericht sind, falls erforderlich, geeignete legislative Vorschläge über lange Beförderungen, insbesondere die Beförderungsdauer, Ruhezeiten und das Raumangebot beizufügen.
This report may be accompanied if necessary by appropriate legislative proposals concerning long journeys, in particular as regards journey times, resting periods and space allowances.
DGT v2019

Bei diesen Ladedichten sind je nach Gewicht und Größe der Tiere sowie entsprechend ihrer körperlichen Verfassung, den Witterungsbedingungen und der voraussichtlichen Beförderungsdauer Abweichungen bis höchstens 10 % bei ausgewachsenen Pferden und bei Ponys und bis höchstens 20 % bei jungen Pferden und bei Fohlen möglich.
These figures may vary by a maximum of 10 % for adult horses and ponies and by a maximum of 20 % for young horses and foals, depending not only on the horses' weight and size but also on their physical condition, the meteorological conditions and the likely journey time.
DGT v2019

Bei diesen Ladedichten sind je nach Gewicht und Größe der Tiere sowie entsprechend ihrer körperlichen Verfassung, den Witterungsbedingungen und der voraussichtlichen Beförderungsdauer Abweichungen möglich.
These figures may vary, depending not only on the animals' weight and size but also on their physical condition, the meteorological conditions and the likely journey time.
DGT v2019

Bei der oben genannten Bodenfläche sind je nach Rasse, Größe, körperlicher Verfassung und Länge des Fells der Tiere sowie entsprechend den Witterungsbedingungen und der Beförderungsdauer Abweichungen möglich.
The surface area indicated above may vary depending on the breed, the size, the physical condition and the length of fleece of the animals, as well as on the meteorological conditions and the journey time.
DGT v2019

Tiere werden nur unter Bedingungen befördert, die gewährleisten, dass Luftqualität, Lufttemperatur und Luftdruck während der gesamten Beförderungsdauer und unter Berücksichtigung der betreffenden Tierart im Rahmen einer angemessenen Wertespanne gehalten werden können.
Animals shall be transported only in conditions where air quality, temperature and pressure can be maintained within an appropriate range during the entire journey, having regard to the species of animals.
DGT v2019

Ferkel von weniger als 10 kg, Lämmer von weniger als 20 kg, weniger als sechs Monate alte Kälber und weniger als vier Monate alte Fohlen werden mit Einstreu oder gleichwertigem Material versorgt, um ihnen in Abhängigkeit von der Art und der Zahl der beförderten Tiere, der Beförderungsdauer und den Witterungsbedingungen Bequemlichkeit zu sichern.
Piglets of less than 10 kgs, lambs of less than 20 kgs, calves of less than six months and foals of less than four months of age shall be provided with appropriate bedding material or equivalent material which guarantees their comfort appropriate to the species, the number of animals being transported, the journey time, and the weather.
DGT v2019

Für Tiere der unter Nummer 1.1 genannten Arten darf die Beförderungsdauer nicht mehr als acht Stunden betragen.
Journey times for animals belonging to the species referred to in point 1.1. shall not exceed eight hours.
DGT v2019

Die unter Nummer 1.2 genannte maximale Beförderungsdauer kann verlängert werden, sofern die zusätzlichen Anforderungen des Kapitels VI erfüllt sind.
The maximum journey time in point 1.2. may be extended if the additional requirements of Chapter VI are met.
DGT v2019

Die Zeitabstände für das Tränken und Füttern sowie Beförderungsdauer und Ruhezeiten sind bei Verwendung eines unter Nummer 1.3 genannten Fahrzeugs die Folgenden:
The watering and feeding intervals, journey times and rest periods when using road vehicles which meet the requirements in point 1.3. are defined as follows:
DGT v2019

Nach der festgesetzten Beförderungsdauer müssen die Tiere entladen, gefüttert und getränkt werden und eine Ruhezeit von mindestens 24 Stunden erhalten.
After the journey time laid down, animals must be unloaded, fed and watered and be rested for at least 24 hours.
DGT v2019

Übersteigt die maximale Beförderungsdauer den in Nummer 1.2 vorgesehenen Wert, so dürfen Tiere nicht mit der Bahn transportiert werden.
Animals must not be transported by train if the maximum journey time exceeds that laid down in point 1.2.
DGT v2019

Sind allerdings, mit Ausnahme der Ruhezeitanforderungen, die Anforderungen der Nummern 1.3 und 1.4 erfüllt, so gilt jeweils die in Nummer 1.4 vorgesehene Beförderungsdauer.
However, the journey times laid down in point 1.4. shall apply where the conditions laid down in points 1.3. and 1.4, except for rest periods, are met.
DGT v2019

Die Beförderungsdauer gemäß den Nummern 1.3, 1.4 und 1.7 Buchstabe b) darf — insbesondere unter Berücksichtigung der Nähe des Bestimmungsortes — im Interesse der Tiere um zwei Stunden verlängert werden.
In the interests of the animals, the journey times in points 1.3, 1.4. and 1.7(b) may be extended by two hours, taking account in particular of proximity to the place of destination.
DGT v2019

Die Laderäume sind mit geeigneter Einstreu oder gleichwertigem Material auszulegen, um den Tieren in Abhängigkeit von der Art und der Zahl, der Beförderungsdauer und den Witterungsbedingungen Bequemlichkeit zu sichern.
Animals shall be provided with appropriate bedding or equivalent material which guarantees their comfort appropriate to the species, the number of animals being transported, the journey time, and the weather.
DGT v2019

Zunächst sieht der endgültige Text vor – und das ist nicht die einzige Möglichkeit –, dass die Kommission dem Rat innerhalb von vier Jahren – nicht nach vier Jahren – nach dem Termin der Umsetzung zur Frage der Beförderungsdauer und der Besatzdichten auf den Transportmitteln Bericht erstattet und gegebenenfalls ihr Vorgehen, ausgehend von den bei der Anwendung der neuen Vorschriften gewonnenen Erfahrungen, ändert.
Firstly – and this is not the only possibility – the final text provides for the Commission to report back to the Council within – not after – four years of the date of implementation on the issue of travel time and loading densities and possibly to modify its approach on the basis of the experience acquired from the application of the new rules.
Europarl v8

Ich will durchaus eingestehen, dass es leider keine Einigung in der Frage der Einschränkung der Beförderungsdauer und der Besatzdichte gab.
I have no problem in admitting that it is unfortunate that there was no agreement on the issue of restrictions on the travel time and the transport density.
Europarl v8

Das soll jedoch nicht heißen, dass die Kommission nicht der Auffassung ist, dass künftig alle Möglichkeiten der Verschärfung der Bestimmungen zur Beförderungsdauer ausgenutzt werden sollten und müssen.
This does not mean, however, that the Commission does not believe that all possibilities for reinforcing the provisions on travel time should and will be exploited in the future.
Europarl v8

Bei einer Überschreitung der in Kapitel VII Nummer 2 des Anhangs der Richtlinie 91/628/EWG festgelegten Beförderungsdauer von acht Stunden müssen die Straßenfahrzeuge, die zur Beförderung von als Haustieren gehaltenen Einhufern, Rindern, Schafen, Ziegen und Schweinen innerhalb der Gemeinschaft verwendet werden, den zusätzlichen Anforderungen des Anhangs dieser Verordnung entsprechen.
Where the journey time of eight hours laid down in Chapter VII(2) of the Annex to Directive 91/628/EEC is exceeded, road vehicles used for the transportation of domestic solipeds and animals of the bovine, ovine, caprine and porcine species within the Community must comply with the additional requirements set out in the Annex to this Regulation.
JRC-Acquis v3.0