Übersetzung für "Bei weitem nicht" in Englisch

Die EU ist bei Weitem nicht der einzige Schuldige für dieses Scheitern.
The EU is far from being the main culprit for this failure.
Europarl v8

Die gegenwärtige Lage im Kongo ist bei weitem nicht zufriedenstellend.
The present situation in Congo is far from satisfactory.
Europarl v8

Dennoch werden die Mittel offenbar bei weitem nicht in allen Bereichen ausgeschöpft.
Yet the resources are apparently far from exhausted in many fields.
Europarl v8

Aber das ist bei weitem nicht repräsentativ für den europäischen moslemischen Mitbürger.
But it is far from representative of the European Muslim citizen.
Europarl v8

Die Wiedereinziehungsraten entsprechen zurzeit insgesamt bei Weitem nicht dem gewünschten Niveau.
At present, the overall recovery rate is far from the desirable level.
Europarl v8

Außerdem decken sie bei weitem nicht alle Bereiche ab.
Moreover, their coverage is far from complete.
Europarl v8

Am Vorabend des Gipfels von Amsterdam sind diese Zielsetzungen bei weitem nicht erreicht.
Just before the Amsterdam Summit, we are far from achieving those aims.
Europarl v8

Ein solcher sogenannter "ökologischer Gewinn" hält bei weitem nicht sein Versprechen.
The claimed "ecological' improvement is far from keeping its promises.
Europarl v8

Bei weitem nicht alle Mitgliedstaaten haben damit begonnen, dieses Problem anzugehen.
By no means all the Member States have yet begun to address this problem.
Europarl v8

Die Ergebnisse von Kopenhagen sind bei weitem nicht ausreichend.
The results that we saw in Copenhagen are definitely not enough.
Europarl v8

Derzeit sind diese Ziele jedoch bei Weitem nicht erreicht.
However, at present these aims are far from having been achieved.
Europarl v8

Dies ist bei weitem noch nicht der Fall.
It is far from possible at present.
Europarl v8

Diese Frist war in diesem Verfahren bei Weitem nicht verstrichen.
This period is far from having expired in this proceeding.
DGT v2019

Die Flüchtlinge finden bei weitem nicht immer eine sichere Aufnahme.
The reception of refugees is not always secure, not by a long chalk.
Europarl v8

Diese Initiativen sind sehr ermutigend, aber sie reichen bei weitem nicht aus.
These initiatives are very encouraging, but they are still far from being enough.
Europarl v8

Es ist einiges geschehen, aber bei weitem nicht genug.
A certain amount has been done, but it is far from enough.
Europarl v8

Leider reichen die bisherigen Bemühungen bei Weitem nicht aus.
Unfortunately, the efforts made so far are clearly not enough.
Europarl v8

Dennoch wird diese Sicht der Erweiterung bei weitem nicht von jedem geteilt.
However, this view of enlargement is definitely not shared by everyone.
Europarl v8

Doch dies ist bei weitem nicht der Fall.
This is far from being the case.
Europarl v8

Lanzarote ist bei weitem nicht das einzige Beispiel.
Lanzarote is not the only example. There are many more.
Europarl v8

Doch sind dies bei weitem nicht die einzigen Gefangenen.
There are, however, many more prisoners.
Europarl v8

Ich persönlich hoffe zurückzukommen, aber dies ist bei Weitem nicht sicher.
Personally, I hope to return, but it is far from certain.
Europarl v8

Die gesundheitliche Versorgung ist leider in vielen Ländern bei Weitem nicht optimal.
It is an unfortunate fact that health care is far from ideal in many countries.
Europarl v8

Die Verkehrssituationen in den einzelnen Mitgliedstaaten sind bei weitem nicht identisch.
The transport situations within the different Member States are far from identical.
Europarl v8

Aber das ist bei weitem nicht immer der Fall.
It is not always the case, however, not by a long chalk, that these standards are applied.
Europarl v8

Die Wahlbeteiligung der Unionsbürger an Europawahlen ist bei weitem nicht zufrieden stellend.
The participation of the Union's citizens in European elections is far from satisfactory.
Europarl v8