Übersetzung für "Beiseite treten" in Englisch

Selbst Menschen treten beiseite, wenn ihre Zeit gekommen ist.
Even people step aside when it's time.
OpenSubtitles v2018

Beiseite treten und meine Hände hinter den Kopf nehmen zur gleichen Zeit?
Step away and put my hands behind my head at the same time?
OpenSubtitles v2018

Sie befehlen uns, beiseite zu treten.
You're telling me and my team to step aside.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihr, sie solle beiseite treten und mich machen lassen.
So I told her to step aside and let me handle it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie beiseite treten, gebe ich den Befehl, das Feuer einzustellen.
If you will stand aside, I'll order the Jem'Hadar to cease fire.
OpenSubtitles v2018

Jerry, du solltest jetzt beiseite treten.
So, Jerry, right now, you should step off.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Wachmänner treten beiseite, und die Grotte füllt sich mit Pilgern.
The two guardians step aside, the cave fills with pilgrims.
ParaCrawl v7.1

Welche Richtung schlagen wir ein, ohne beiseite zu treten?
How do we choose the direction without stepping aside?
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie nur, beiseite zu treten, damit ich sie gewinnen kann.
All I ask is that you step aside and give me a chance to win her.
OpenSubtitles v2018

Sahen Sie Ihren Burschen, Sie sollen beiseite treten, bevor ich meine Beherrschung verliere.
You tell yer wee laddies here to step aside before I lose my temper.
OpenSubtitles v2018

In "Zauber mit Nebenwirkungen", wurde sie von Cleo hypnotisiert, beiseite zu treten.
In "Idol Threat ", sie was hypnotized by Cleo to step aside.
ParaCrawl v7.1

Stark befahl den Männern, beiseite zu treten, und marschierte mit seinen Männern zu Prescotts Positionen, ohne irgendwelche Verluste zu erleiden.
Stark ordered the men to stand aside and calmly marched his men to Prescott's positions without taking any casualties.
Wikipedia v1.0

Wenn die Rechte, für die diese Armee und diese Nation... so schwer gekämpft haben, in aller Form garantiert sind... dann wird diese Armee beiseite treten.
When those liberties for which this army and this nation have fought so hard are most solemnly guaranteed then this army will stand down.
OpenSubtitles v2018

Laut Kommissionsvizepräsident Verheugen „müssen wir Europäer entscheiden, ob wir in der pharmazeutischen Innovation weiter führend sein wollen oder ob wir einfach beiseite treten und anderen das Feld überlassen.
Commission Vice-President Verheugen said “Europe must decide whether we want to continue to be a leading player in pharmaceutical innovation or whether we simply step aside and let others do the job.
TildeMODEL v2018

Sie beide treten beiseite.
Now, you two step aside.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ihr werdet tun, was für uns alle am besten ist... und beiseite treten.
I trust you will do what's best for all of us... and step aside.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir... beiseite treten... und der Natur vertrauen,... dann findet das Leben einen Weg.
And if we could only step aside... and trust in nature... life will find a way.
OpenSubtitles v2018

Benvolio See, wo er herkommt: so bitte Sie beiseite treten, ich werde seine Beschwerde wissen oder viel verweigert werden.
BENVOLlO See, where he comes: so please you step aside; I'll know his grievance or be much denied.
QED v2.0a

Aber nach dem heutigen Angriff auf die Demokratie muss Herr Janukowitsch endlich einsehen, dass seine Position unhaltbar ist, und beiseite treten, damit eine Regierung der nationalen Einheit gebildet und vorgezogene Wahlen abgehalten werden können.“
But after today's attack on democracy, Mr Yanukovych must finally realise his position is untenable and step aside, so that a government of national unity can be formed and early elections held."
ParaCrawl v7.1

Anstatt beiseite zu treten und die Gerechtigkeit ihren Lauf nehmen zu lassen, lösten sie in Frankreich und Russland eine Massenhysterie aus und erreichten so zwar Freisprüche, doch unterminierten gleichzeitig auch den Volksglauben in das Rechtssystem.
Instead of standing aside and allowing the justice to take its due course, they created mass hysteria in France and Russia, thus obtaining acquittals but also undermining popular belief in the judicial system.
ParaCrawl v7.1

Der Heilige Geist, der jetzt verhindert, dass das Böse aus der Eingabe wird eines Tages in Gottes Zeit, beiseite zu treten, so dass die Bösen zu geben.
The Holy Spirit who now prevents the evil one from entering will, one day, in God's time, step aside, allowing the evil one to enter.
ParaCrawl v7.1

Es ist richtig, vermutlich für die weiße Rasse, beiseite zu treten jetzt so, dass andere ihren Platz in der Gesellschaft zu übernehmen.
It is right, presumably, for the white race to step aside now so that others can take their place in society.
ParaCrawl v7.1

Wenn er befürchtete, dass ihm die Tür angesichts seiner Soutane vor der Nase zugeschlagen wird, pflegte er beiseite zu treten, damit man ihn nicht gleich sah.
If he thought that a sick person's door might be closed to him because of his cassock, Father Chevrier stood to the side so that he could not be seen.
ParaCrawl v7.1

Es wurde ihm von der speziellen Elite, den Gnostischen Illuminaten, die immer noch diesen Planeten kontrollieren gesagt, er solle Obama und Clinton anweisen, beiseite zu treten, damit Trump gewinnt.
He was told by the special elite, the Gnostic Illuminati, who are still in control of this planet, to tell Obama and Clinton to back off and let Trump win.
ParaCrawl v7.1

In "Party Planners", besuchte sie Frankie und Draculaura Geburtstagsparty und "Idol Threat", wurde sie von Cleo hypnotisiert, beiseite zu treten.
In "Party Planners ", sie attended Frankie's und Draculaura's birthday party und in "Idol Threat ", sie was hypnotized by Cleo to step aside.
ParaCrawl v7.1

Nun, ich werde beiseite treten für Monjoronson, meinen Paradiesbruder, der hier ist, um seine aktivere Rolle in dieser Korrekturzeit zu beginnen.
Now, I will step aside for Monjoronson, my Brother from Paradise, who is here to begin his more active role in this Correcting Time.
ParaCrawl v7.1