Übersetzung für "Beitrittsgebiet" in Englisch

Deshalb hat die Kommission die verfügbaren strukturpolitischen Maßnahmen den Verhältnissen im Beitrittsgebiet angepaßt.
The Commission has therefore adapted the available structural policy measures to conditions in the former GDR.
TildeMODEL v2018

Die Bestandsaufnahme zeigt ein düsteres Bild der Umweltsituation im Beitrittsgebiet.
A review of the environmental situation in the new Länder reveals a gloomy picture.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beihilferechtlich die Ermässigung der Gewerbeertragssteuer im BeitrIttsgebiet genehmigt.
In accordance with the state aid rules, the Commission has approved the reduction of trading profit tax in the new Länder.
EUbookshop v2

Der Ausschuß unterstützt die seit 1933 erstmals wieder entstehenden freien Organisationen der Arbeitgeber und Arbeitnehmer, denen angesichts der schwierigen Umstellungsphase der Wirtschaft und steigender Arbeitslosenzahl im Beitrittsgebiet eine besondere Verantwortung zufällt.
The Committee supports the free workers' and employers' organizations now being established for the first time since 1933; they will bear a special responsibility in view of the difficult period of economic change and rising unemployment in the new Länder.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß vermag dieser Argumentation nur schwer zu folgen, schließlich weiß die Kommission seit langem, daß das Arbeits- und Sozialrecht der Bundesrepublik Deutschland unmittelbar auf das Beitrittsgebiet übergeleitet wurde.
The Committee finds it difficult to accept this line of thought, for the Commission has long known that the Federal Republic's labour and social legislation was to be transposed directly to five new Länder.
TildeMODEL v2018

Es gibt nur einen Entwicklungsplan für das Beitrittsgebiet, und selbst dieser eine Plan kann weniger ausführlich sein als ansonsten üblich.
There is to be only one such plan for the five Länder and even this is to be less detailed than usual.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beihilferechtlich die Erweiterung eines im Jahre 1991 genehmigten Bürgschaftsprogramms des Bundes zugunsten von Investitionsvorhaben in den neuen Bundesländern und in Ost-Berlin auf Fälle genehmigt, in denen die Bürgschaftsgewährung zur Durchführung von Umstrukturierungsvorhaben von solchen Unternehmen im Beitrittsgebiet erforderlich ist, die durch den Niedergang des Osthandels besonders betroffen und in Regionen mit besonders hoher Arbeitslosigkeit angesiedelt sind.
Under the state aid rules, the Commission has authorized the extension of a Federal guarantee programme, approved in 1991, to include investment projects in the new Länder and East Berlin in cases where guarantees are necessary for the implementation of projects to restructure firms in the former GDR which have been seriously affected by the decline of eastern bloc trade and are located in regions with particularly high unemployment.
TildeMODEL v2018

Durch den ersten Staatsvertrag vom 18. Mai 1990 über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der damaligen DDR zum 1. Juli 1990 kamen bereits wichtige Kernbereiche des westdeutschen Rechts im Beitrittsgebiet zur Anwendung.
The first State Treaty (Staatsvertrag) of 18 May 1990 establishing a monetary, economic and social union between the Federal Republic of Germany and the former GDR on 1 July 1990 meant that key areas of West Germany law were in force in the acceding territory prior to accession.
TildeMODEL v2018

Es ist kaum einsichtig, warum für das Beitrittsgebiet eine weitere Frist von zwei Jahren erforderlich ist.
Why a further two-year period of grace is necessary for the former GDR is difficult to understand.
TildeMODEL v2018

Es liegt weder im Interesse der Produktionsgenossenschaften noch im Interesse der landwirtschaftlichen Familienbetriebe im Beitrittsgebiet, finanzielle Hilfen für Maßnahmen zu erhalten, die sich über kurz oder lang als unwirtschaftlich erweisen dürften.
It is not in the interests of production cooperatives or family farms in the former GDR to receive aid for measures which sooner or later may turn out to be uneconomic.
TildeMODEL v2018

Diese Beihilfe kann im Beitrittsgebiet mit anderen Beihilfen in der Regel bis zu einer maximalen Beihilfeintensität von 35 vH (brutto) kumuliert werden.
The aid can be combined with other aid in the new Länder, as a rule up to a maximum aid intensity of 35% (gross).
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Ausschusses sollten sie Ende 1993 überprüft und in dem Maße reduziert werden, in dem eine Besserung der gesamtwirtschaftlichen Lage im Beitrittsgebiet eingetreten ist.
The Committee advocates that the funding be reviewed at the end of 1993 and be scaled down in line with any improvement in the overall economic situation in the new Länder.
TildeMODEL v2018

Nach jüngsten Informationen sollen für Modernisierung und Ausbau der Telekommunikations-Infrastruktur im Beitrittsgebiet bis zum Jahre 1997 insgesamt 55 Mrd. DM investiert werden.
According to the latest information, a total of 55,000 million DM is to be invested between now and 1997 in modernizing and developing the telecommunications network in the former GDR.
TildeMODEL v2018

Zieht man eine erste Zwischenbilanz, so läßt sich nicht leugnen, daß die gesamtwirtschaftliche Realität im Beitrittsgebiet von den Erwartungen erheblich abweicht.
Looking at overall economic progress so far, there is no denying that expectations in the former GDR have not been fulfilled by a long shot.
TildeMODEL v2018

Schließlich geht es um dreistellige Milliarden-DM-Beträge, die mittelfristig aufgebracht werden müssen, um die Infrastruktur (Verkehr, Telekommunikation, Kommunen) im Beitrittsgebiet zu modernisieren und auszubauen, um die verheerenden Umweltschäden zu beseitigen und die kontaminierten Böden (Schätzungen sprechen von 20.000 bis 30.000 Altlastenverdachtsflächen) zu sanieren.
After all, billions of Deutschmark will have to be found in the medium term to modernize and extend infrastructure in the new Länder (transport, telecommunications, local services), eliminate the enormous damage done to the environment and clean up the soil contamination (forecasts talk about 20 to 30,000 suspected old dumps).
TildeMODEL v2018

Mit dem Beitritt der ehemaligen DDR zur Bundesrepublik Deutschland ist der Euratom-Vertrag auch für das Beitrittsgebiet in Kraft getreten, sind mithin auch dort die Artikel 33, 35, 36 und 37 geltendes Recht.
The Euratom Treaty entered into force in the five new Länder when they joined the Federal Republic and Articles 33, 35, 36 and 37 of the Treaty are therefore to apply there, too.
TildeMODEL v2018

Trotz in etwa vergleichbarer Bodenqualität liegen die durchschnittlichen Hektarerträge im Beitrittsgebiet um 20 bis 30 % unter den entsprechenden Werten der Bundesrepublik Deutschland, besonders ausgeprägt der Rückstand bei der Zuckerrübenproduktion.
Despite the roughly comparable quality of the land the average yields per hectare in the new Länder are 20-30% lower.
TildeMODEL v2018

In der Bauindustrie des Landes war der Verdienst um ca. 5 % geringer als im übrigen Beitrittsgebiet.
Wages in the building industry were about 5% below the average for the other new Länder.
EUbookshop v2

Die Anwendung dieser Beihilferegelung auf Investitionen im Beitrittsgebiet, die ebenfalls Gegenstand eines beihilferechtlichen Prüfverfahrens gewesen war, war von der Kommission am 10. Juni genehmigt worden.
Since reunification the bulk of the funds (DM 10 billion of 14 billion in 1992) has been spent in the new German Länder.
EUbookshop v2

Außerdem wurde neben der zum jährlichen Stichtag erfolgenden Erhöhung der Renten im gesamten Bundesgebiet erneut eine zusätzliche, zweite Rentenerhöhung im Beitrittsgebiet vorgenommen.
In addition, besides the pension increase in the whole of Germany which takes place every year on a set date, there will also be a second, supplementary rise in pensions in the new Länder.
EUbookshop v2

Im Hin blick auf die Anwendung der Gemeinschaftsaufgabe in den neuen Ländern genehmigte die Kommission bis zum 31. März 1991 für das gesamte Beitrittsgebiet Regionalbeihilfen von bis zu 23 % Bruttosubventionsäquivalent zuzüglich 10 % im Fall der Kumülierung mit anderen Beihilfen vorbehaltlich der Einhaltung der in der Gemeinschaft bestehenden Rahmenvorschriften.
As concerns the extension of the regional aid scheme (Joint Task "Improvement of regional economic structures") to these Länder, the Commission approved provisionally up to 31 March 1991 the granting of regional aid over the whole territory of these five Länder up to 23 % GGE and an extra 10 % in case of cumulation with other aid. This authorization was subject to the respea of the various aid frameworks in operation in the Community.
EUbookshop v2