Übersetzung für "Bemühungen" in Englisch

Diese Bemühungen werden während des französischen Ratsvorsitzes weitergehen.
These endeavours will continue throughout the French Presidency.
Europarl v8

Ich danke der Kommission für ihre Bemühungen.
I wish to thank the Commission for its efforts.
Europarl v8

Alle unsere künftigen diplomatischen Bemühungen müssen diese besondere Rolle Ägyptens berücksichtigen.
All our future diplomatic efforts must take this particular role of Egypt into consideration.
Europarl v8

Die Bemühungen unserer Fraktion - der SPE - konzentrierten sich auf zwei Ziele.
The efforts of our group - the Socialist Group in the European Parliament - have been towards twin goals.
Europarl v8

Diese Bemühungen müssen sich in ausgedehnten Erziehungskampagnen widerspiegeln.
These efforts should be mirrored in extensive education campaigns.
Europarl v8

Wir werden sehen, ob diese Bemühungen Früchte tragen.
We shall see whether these efforts bear fruit.
Europarl v8

Diese Bemühungen werden natürlich unter Verwendung einer Kombination mehrerer Instrumente zu erfolgen haben.
These efforts will obviously be made using a combination of multiple instruments.
Europarl v8

Sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene sind umfangreiche Bemühungen hierzu weiterhin erforderlich.
Extensive work will continue to be required both at national and EU level.
Europarl v8

Dies alles erfordert gemeinsame und bis zu einem bestimmten Grad auch koordinierte Bemühungen.
This all requires joint and, to a certain degree, coordinated efforts.
Europarl v8

Diese Maßnahme ist Teil unserer konstanten umfassenderen Bemühungen zur Beilegung des Konflikts.
This action is part of our constant wider efforts aimed at resolving the conflict.
Europarl v8

Daher unterstützen wir die Bemühungen der Kommission.
This is why we support the Commission's efforts.
Europarl v8

Tatsächlich sind die Bemühungen der WTO für den weltweiten Konjunkturaufschwung von entscheidender Bedeutung.
The fact is, the WTO's work is crucial to the global economic recovery.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Herrn Kommissar Kovács für seine zukünftigen Bemühungen viel Erfolg wünschen.
Finally, I would like to wish Commissioner Kovács every success in his future endeavours.
Europarl v8

Ich möchte auch sagen, dass diese Bemühungen anhaltend sein müssen.
I would also like to say that this effort must be continuous.
Europarl v8

Sollte der Staat unter diesen Umständen nicht ihre Bemühungen unterstützen?
Should the state not, in these circumstances, support their effort?
Europarl v8

Natürlich wäre es ein Fehler, unsere Bemühungen an dieser Stelle zu beenden.
Of course, it would be a mistake to stop our efforts here.
Europarl v8

Das Wettbewerbsrecht hat diese Bemühungen unterstützt.
Competition law has helped to underpin those efforts.
Europarl v8

Die Kosten von all dem sind trotz unserer Bemühungen unbekannt.
The cost of all this, despite our best efforts, is unknown.
Europarl v8

Der Kommissar sprach von fortschreitenden Bemühungen.
The Commissioner spoke of work in progress.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir nicht nur Bemühungen sehen, sondern echten Fortschritt.
I hope that we shall see not only work but also some real progress.
Europarl v8

Ich kann Ihnen mitteilen, dass diese Bemühungen diese Woche stattfinden.
That work, I can tell you, is ongoing this week.
Europarl v8

Ich hoffe, dass sie dieses Jahr von diesen Bemühungen profitieren können.
I hope that they are able to capitalise on these efforts this year.
Europarl v8

Die Bemühungen, Lösungen zu finden, dürfen aber nicht aufgegeben werden.
However, the efforts to find solutions must not be abandoned.
Europarl v8

Dieser Bericht und die Entschließung stellen eine Fortsetzung ihrer Bemühungen dar.
This report and this motion for a resolution are a logical continuation of those efforts.
Europarl v8

Alle Bemühungen der internationalen Gemeinschaft müssen sich deshalb dagegen wenden.
All efforts undertaken by the international community must be aimed at halting this.
Europarl v8

Für diese Bemühungen möchte ich Frau Gradin und ihrem Stab ausdrücklich danken.
I warmly thank Mrs Gradin and her staff for their efforts in this respect.
Europarl v8

Wir müssen unsere Bemühungen in diesem Sinne ausrichten.
Efforts must be made in that direction.
Europarl v8

Solche Bemühungen dürfen allerdings nicht mit dem Rechtsrahmen des Subsidiaritätsprinzips verwechselt werden.
But this effort must not be confused with the legal framework of the subsidiarity principle.
Europarl v8

Dies würde den Bemühungen der Kommission um die Transparenz dieses Vorschlags zuwiderlaufen.
That would run counter to the Commission's efforts towards transparency in this proposal.
Europarl v8